Psalm 88:10 - Easy To Read Version10 Lord, do you do miracles for dead people?\par Do ghosts rise up and praise you?\par No!\par \i (SELAH {\cf2\super [502]})\i0 \par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176910 Wilt thou shew wonders to the dead? Shall the dead arise and praise thee? Selah. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition10 Will You show wonders to the dead? Shall the departed arise and praise You? Selah [pause, and calmly think of that]! Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)10 Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are deceased arise and praise thee? [Selah Féach an chaibidilCommon English Bible10 Do you work wonders for the dead? Do ghosts rise up and give you thanks? Selah Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version10 You rule over the power of the sea, and you even mitigate the movement of its waves. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 Thou rulest the power of the sea: and appeasest the motion of the waves thereof. Féach an chaibidil |
\{But the Lord says,\}\par “Your people have died,\par but they will live again.\par The bodies of my people\par will rise from death.\par Dead people in the ground,\par stand and be happy!\par The dew covering you is like\par the dew sparkling in the light of a new day.\par It shows a new time is coming when the earth\par will give up the dead people\par that are in it.”\par