Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 78:71 - Easy To Read Version

71 David was caring for sheep,\par but God took him away from that job.\par God gave David the job of caring for\par his people,\par the people of Jacob,\par the people of Israel,\par God’s property.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

71 From following the ewes great with young he brought him To feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

71 From tending the ewes that had their young He brought him to be the shepherd of Jacob His people, of Israel His inheritance. [II Sam. 7:7, 8.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

71 From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

71 God brought him from shepherding nursing ewes to shepherd his people Jacob, to shepherd his inheritance, Israel.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 78:71
19 Tagairtí Cros  

But Jacob said to him, “You know that my children are weak. And I must be careful with my flocks and their young animals. If I force them to walk too far in one day, all the animals will die.


I am one of many peaceful, loyal people in this town. You are trying to destroy an important city of Israel. Why do you want to destroy something that belongs to the Lord?”


David saw the angel that killed the people. David spoke to the Lord. David said, “I sinned! I did wrong! And these people only did what I told them—they only followed me like sheep. They did nothing wrong. Please let your punishment be against me and my father’s family.”


Even when Saul was our king, you were the one who led us into battle. And you were the one who brought Israel back home from war. And the Lord himself said to you, ‘You will be the shepherd of my people, the Israelites. You will be the ruler over Israel.’”


“You must say this to my servant David: ‘This is what the Lord All-Powerful says: I chose you while you were out in the pasture following the sheep. I took you from that job and made you the leader of my people, the Israelites.


In the past, you led us in war. You led us even though Saul was the king. The Lord said to you ‘David, you will be the shepherd of my people, the people of Israel. You will become the leader over my people.’”


God, save your people.\par Bless the people who belong to you.\par Lead them and honor them {\cf2\super [172]} forever!\par


The Lord will lead his people\par like a shepherd leads sheep.\par The Lord will use his arm (power)\par and gather his sheep together.\par The Lord will pick up the little sheep\par and hold them in his arms.\par Their mothers will walk beside him.\par


‘Bethlehem, in the land of Judah,\par you are important among\par the rulers of Judah.\par Yes, a ruler will come from you,\par and that ruler will lead Israel,\par my people.’”\par \i (Micah 5:2)\i0 \par


take care of the group of people that you are responsible for. They are God’s flock. {\cf2\super [31]} Watch over that flock because you want to, not because you are forced to do it. That is how God wants it. Do it because you are happy to serve, not because you want money.


Samuel took a jar of the special oil. Samuel poured the oil on Saul’s head. Samuel kissed Saul and said, “The Lord has anointed (chosen) you to be the leader over the people who belong to him. You will control the Lord’s people. You will save them from the enemies that are all around them. The Lord has anointed you to be ruler over his people. Here is a sign that will prove this is true: [105]


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí