Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 146:8 - Easy To Read Version

8 The Lord helps blind people see again.\par The Lord helps people who are in trouble.\par The Lord loves good people.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 The LORD openeth the eyes of the blind: The LORD raiseth them that are bowed down: The LORD loveth the righteous:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 The Lord opens the eyes of the blind, the Lord lifts up those who are bowed down, the Lord loves the [uncompromisingly] righteous (those upright in heart and in right standing with Him). [Luke 13:13; John 9:7, 32.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Jehovah openeth the eyes of the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 The LORD: who makes the blind see. The LORD: who straightens up those who are bent low. The LORD: who loves the righteous.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 He covers heaven with clouds, and he prepares rain for the earth. He produces grass on the mountains and herbs for the service of men.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 146:8
18 Tagairtí Cros  

But the Lord is good.\par And he loves people doing good things.\par Good people will \{be with him\}\par and see his face.\par


The Lord lifts up people who have fallen.\par The Lord helps people who are in trouble.\par


The Lord supports humble people.\par But he embarrasses bad people.\par


Then the blind people will be able to see again. Their eyes will be opened. Then the deaf people will be able to hear. Their ears will be opened.


Then I will lead the blind people\par in a way they never knew.\par I will lead the blind people\par to places they have never been before.\par I will change darkness into light for them.\par And I will make the rough ground smooth.\par I will do the things I promised!\par And I will not leave my people.\par


“You deaf people should hear me!\par You blind people should look and see me!\par


Blind people are able to see again; crippled people are able to walk again; people that have leprosy {\cf2\super [131]} are healed; deaf people can hear again; dead people are raised from death; and the Good News {\cf2\super [132]} is told to the poor people.


Then the men were able to see again. Jesus warned them very strongly. Jesus said, “Don’t tell any person about this.”


And you will tell people about me too, because you have been with me from the beginning.


You will show the people the Truth. The people will turn away from darkness (sin) to the light (good). They will turn away from the power of Satan, and they will turn to God. Then their sins can be forgiven. They can have a share with those people who have been made holy {\cf2\super [494]} by believing in me.’”


But God comforts people who are troubled. And God comforted us when Titus came.


I pray that God will open your minds to see his truth. Then you will know the hope that God has chosen us to have. You will know that the blessings God has promised his holy people {\cf2\super [7]} are rich and glorious.


Yes, the Lord loves his people. All his holy people are in his hand. They sit at his feet and learn his teachings!


But you are chosen people. You are the King’s priests. You are a holy {\cf2\super [20]} nation of people. You are people who belong to God. God chose you to tell about the wonderful things he has done. He called (brought) you out of darkness (sin) into his wonderful light.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí