Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nehemiah 9:11 - Easy To Read Version

11 You split the Red Sea in front of them.\par And they walked through on dry land!\par The Egyptian soldiers were chasing them.\par But you threw that enemy into the sea.\par And they sank like a rock into the sea.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 You divided the sea before them, so that they went through its midst on dry land; their persecutors You threw into the depths, as a stone into mighty waters.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their pursuers thou didst cast into the depths, as a stone into the mighty waters.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 You divided the sea before them so that they went through it on dry land. But you cast their pursuers into the depths, as a stone into the mighty waters.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And you divided the sea before them, and they crossed through the midst of the sea on dry land. But their pursuers you cast into the depths, like a stone into great waters.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And thou didst divide the sea before them, and they passed through the midst of the sea on dry land: but their persecutors thou threwest into the depth, as a stone into mighty waters.

Féach an chaibidil Cóip




Nehemiah 9:11
16 Tagairtí Cros  

God made the sea become dry land. {\cf2\super [379]} \par His happy people walked across the river. {\cf2\super [380]} \par


God split the Red Sea\par and led the people across.\par The water stood like a solid wall\par on both sides of them.\par


You won’t have to do anything but stay calm. The Lord will do the fighting for you.”


The wheels of the chariots became stuck. It was very hard to control the chariots. The Egyptians shouted, “Let’s get out of here! The Lord is fighting against us. The Lord is fighting for the people of Israel.”


But the people of Israel crossed the sea on dry land. The water was like a wall on their right and on their left.


Lord, you did powerful miracles in the land of Egypt. You have done powerful miracles even until today. You did those things in Israel and you did those things wherever there are people. You have become famous because of these things.


Brothers and sisters, I want you to know what happened to our ancestors {\cf2\super [62]} \{that followed Moses {\cf2\super [63]} \}. They were all under the cloud, and they all walked through the sea.


And the people \{that Moses led\} all walked through the Red Sea like it was dry land. They were able to do this because they had faith. The Egyptians also tried to walk through the Red Sea, but they were all drowned.


Then a powerful angel picked up a large rock. This rock was as big as a large millstone. {\cf2\super [137]} The angel threw the rock into the sea and said:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí