Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nehemiah 9:10 - Easy To Read Version

10 You showed the miracles to Pharaoh.\par You did amazing things to his officials and his people.\par You knew that the Egyptians thought\par they were better than our ancestors.\par But you proved how great you are!\par And they remember that even today!\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 and shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as it is this day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 You performed signs and wonders against Pharaoh and all his servants and all the people of his land, for You knew that they dealt insolently against the Israelites. And You got for Yourself a name, as it is today.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 and showedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land; for thou knewest that they dealt proudly against them, and didst get thee a name, as it is this day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 You performed signs and wonders against Pharaoh, all his servants, and the people of his land. You knew that they had acted arrogantly against our ancestors. You made a name for yourself, a name that is famous even today.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And you gave signs and portents to Pharaoh, and to all his servants, and to the people of his land. For you knew that they acted arrogantly against them. And you made a name for yourself, just as it is in this day.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And thou shewedst signs and wonders upon Pharao, and upon all his servants, and upon the people of his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. And thou madest thyself a name, as it is at this day.

Féach an chaibidil Cóip




Nehemiah 9:10
32 Tagairtí Cros  

But those people, our ancestors, {\cf2\super [52]} \par became proud.\par They became stubborn.\par They refused to obey your commands.\par


You warned them.\par You told them to come back.\par But they were too proud.\par They refused to listen to your commands.\par If people obey your laws,\par then they will truly live!\par But our ancestors {\cf2\super [57]} broke your laws.\par They were stubborn.\par They turned their backs on you.\par They refused to listen.\par


Then they will know that you are God.\par They will know your name is YAHWEH.\par They will know that you, God Most-High,\par are the God of the whole world!\par


Now I know the Lord is greater than all the gods. They thought they were in control, but look what God did!


So I will use my great power against Egypt. I will cause amazing things to happen in that land. After I do this, he will let you go.


But Pharaoh said, “Who is the Lord? Why should I obey him? Why should I let Israel go? I don’t even know who this Lord is, so I refuse to let Israel go.”


The Lord said to Moses, “I will be with you. You will be like a great king [52] to Pharaoh. And Aaron will be your official speaker. [53]


But I have put you here for a reason. I have put you here so that I could show you my power. Then people all over the world will learn about me!


My servant sees what he should do,\par but he does not obey me.\par He can hear with his ears,\par but he refuses to listen to me.”\par


The Lord led Moses by the right hand.\par The Lord used his wonderful power\par to lead Moses.\par The Lord divided the water\par so that the people could walk\par through the sea.\par The Lord made his name famous\par by doing those great things.\par


A cow does not fall,\par just walking in the field.\par \{In the same way, the people did not fall\par while going through the sea.\}\par The Lord’s Spirit led the people\par to a resting place.\par The people were safe the whole time.\par Lord, that is the way\par you led your people.\par You led the people\par and you made your name wonderful.\par


Lord, you did powerful miracles in the land of Egypt. You have done powerful miracles even until today. You did those things in Israel and you did those things wherever there are people. You have become famous because of these things.


But I did not destroy them. I had already told the people where they were living that I would bring my people out of Egypt. I did not want to ruin my good name, so I did not destroy Israel in front of those other people.


Now I, Nebuchadnezzar, give praise, honor, and glory to the King of Heaven. Everything he does is right. He is always fair. And he is able to make proud people humble!


No, you did not become humble. Instead, you have turned against the Lord of heaven. You ordered the drinking cups from the Lord’s temple to be brought to you. Then you and your royal officials, your wives, and your women servants {\cf2\super [61]} drank wine from those cups. You gave praise to the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone. Those are not really gods, they can’t see, or hear, or understand anything. But you did not give honor to the God who has the power over your life and everything you do.


“Lord, our God, you used your power and brought us out of Egypt. We are your people. You are famous because of that even today. Lord, we have sinned. We have done terrible things.


So Moses led the people out. He did powerful things and miracles. {\cf2\super [138]} Moses did these things in Egypt, at the Red Sea, and then in the desert for 40 years.


In the Scripture {\cf2\super [87]} God says to Pharaoh {\cf2\super [88]} : “I made you king so you could do this for me. I wanted to show my power in you. I wanted my name to be announced in all the world.” {\cf2\super [89]}


And has any other god ever tried to go and take a people for himself from inside another nation? No! But you yourselves have seen the Lord your God do all these wonderful things! He showed you his power and strength. You saw the troubles that tested the people. You saw miracles and wonders. You saw war and the terrible things that happened.


You saw the great troubles he gave them. You saw the amazing things he did. You saw the Lord use his great power and strength to bring you out of Egypt. The Lord your God will use that same power against all the people you fear.


Young men, I have something to say to you, too. You should accept the authority of the elders. {\cf2\super [32]} All of you should be very humble with each other.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí