Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 2:28 - Easy To Read Version

28 Simeon held the baby in his arms and thanked God:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

28 then took he him up in his arms, and blessed God, and said,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

28 [Simeon] took Him up in his arms and praised and thanked God and said,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

28 then he received him into his arms, and blessed God, and said,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

28 Simeon took Jesus in his arms and praised God. He said,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

28 he also took him up, into his arms, and he blessed God and said:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 He also took him into his arms, and blessed God, and said:

Féach an chaibidil Cóip




Luke 2:28
13 Tagairtí Cros  

Good people, rejoice\par and be very happy in the Lord.\par All you people with pure hearts, rejoice!\par


Then Jesus held the children in his arms. Jesus put his hands on them and blessed them.


It is worth nothing for a person to have the whole world, if he loses his soul \{in hell\}.


Then Zechariah could talk again. He began to praise God.


“Praise to the Lord God of Israel (the Jews).\par God has come to help his people\par and has given them freedom.\par


The shepherds went back to their sheep, praising God and thanking him for everything that they had seen and heard. It was just as the angel had told them.


The Spirit led Simeon to the temple. {\cf2\super [37]} Mary and Joseph went to the temple to do what the Jewish law said they must do. They brought the baby Jesus to the temple.


“Now, Lord (God), you can let me,\par your servant, die in peace like you said.\par


The people of Israel were also satisfied. They were happy and thanked God. They decided not to go and fight against the people of Reuben, Gad, and Manasseh. They decided not to destroy the land where those people live.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí