Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 19:38 - Easy To Read Version

38 They said,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

38 saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

38 Crying, Blessed (celebrated with praises) is the King Who comes in the name of the Lord! Peace in heaven [freedom there from all the distresses that are experienced as the result of sin] and glory (majesty and splendor) in the highest [heaven]! [Ps. 118:26.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

38 saying, Blessed is the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

38 They said, “Blessings on the king who comes in the name of the Lord. Peace in heaven and glory in the highest heavens.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

38 saying: "Blessed is the king who has arrived in the name of the Lord! Peace in heaven and glory on high!"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

38 Saying: Blessed be the king who cometh in the name of the Lord, peace in heaven, and glory on high!

Féach an chaibidil Cóip




Luke 19:38
21 Tagairtí Cros  

City of Zion, rejoice!\par People of Jerusalem, shout with joy!\par Look, your king is coming to you!\par He is the good king that won the victory.\par But he is humble.\par He is riding on a donkey,\par on a young donkey\par born from a work animal.\par


The wise men asked people, “Where is the new baby that is the king of the Jews? We saw the star that shows he was born. We saw the star rise in the sky in the east. We came to worship him.”


Some of the people were walking ahead of Jesus. Other people were walking behind Jesus. The people shouted,


“Then the king will say to those good people on his right, ‘Come. My Father has given you great blessings. Come and get the kingdom God promised you. That kingdom has been prepared for you since the world was made.


“Then the king will answer, ‘I tell you the truth. Anything you did for any of my people here, {\cf2\super [389]} you also did for me.’


Now your home will be left completely empty. I tell you, you will not see me again until that time when you will say, ‘Welcome! God bless the One that comes in the name of the Lord (God).’ {\cf2\super [251]} ”


We have been made right with God because of our faith. So we have peace with God through our Lord Jesus Christ.


We Jews were the first people who hoped in Christ. And we were chosen so that we would bring praise to God’s glory.


And this brings praise to God because of his wonderful grace (kindness). God gave that grace to us freely. He gave us that grace in \{Christ,\} the One he loves.


God’s purpose was that all the rulers and powers in the heavenly places will now know the many different ways God shows his wisdom. They will know this because of the church. {\cf2\super [25]}


To him be glory in the church and in Christ Jesus for all time, forever and ever. Amen.


And through Christ, God was happy to bring all things back to himself again—things on earth and things in heaven. God made peace by using Christ’s blood (death) on the cross.


Honor and glory to the King that rules forever. He cannot be destroyed and cannot be seen. Honor and glory forever and ever to the only God. Amen.


It was shown to those prophets that their service was not for themselves. The prophets were serving you. They were serving you when they told about the things that you have heard. You heard those things from the men who told you the Good News. {\cf2\super [6]} They told you with the help of the Holy Spirit {\cf2\super [7]} that was sent from heaven. The things you were told are things that even the angels want very much to know about.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí