Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 4:8 - Easy To Read Version

8 But now their faces are blacker than soot.\par No one even recognizes them in the streets.\par Their skin is wrinkled over their bones.\par Their skin is like wood.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Their visage is blacker than a coal; They are not known in the streets: Their skin cleaveth to their bones; It is withered, it is become like a stick.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 [Prolonged famine has made] them look blacker than soot and darkness; they are not recognized in the streets. Their skin clings to their bones; it is withered and it has become [dry] like a stick.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 But their appearance grew darker than soot; they weren’t recognized in the streets. Their skin shriveled on their bones; it became dry like wood.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 HETH. Their face has been blacked more than coals, and they are not recognized in the streets. Their skin has adhered to their bones; it dried out and became like wood.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Heth. Their face is now made blacker than coals and they are not known in the streets: their skin hath stuck to their bones: it is withered and is become like wood.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 4:8
17 Tagairtí Cros  

“I am so thin,\par my skin hangs loose on my bones.\par I have little life left in me.\par


But when the three friends saw Job from far away, they were not sure it was Job—he looked so different! They began to cry loudly. They tore their clothes and threw dirt in the air and on their heads \{to show they were sad and upset\}.


My skin is burnt and peeling away.\par My body is hot with fever.\par


His body wastes away until\par he becomes very thin\par and all his bones stick out.\par


My life is almost finished,\par like the long shadows\par at the end of the day.\par I am like dry and dying grass.\par


Even when I am like a dried wineskin\par on the trash pile,\par I will not forget your laws.\par


God, you made life harder and harder on me, day and night.\par I became like a dry, dry land in the hot summertime.\par \i (SELAH {\cf2\super [199]})\i0 \par


You punished me.\par Now my whole body is sore.\par I sinned, \{and you punished me\}.\par So all my bones hurt.\par


Our skin is hot like an oven.\par We have a high fever\par because of our hunger.\par


Before this army, people shake with fear.\par Their faces become pale from fear.\par


Now \{Nineveh\} is empty\par Everything is stolen.\par The city is ruined!\par People have lost their courage,\par their hearts are melting with fear,\par their knees are knocking together,\par their bodies are shaking,\par their faces become pale from fear.\par


‘Even the dirt (dust) from your town that sticks to our feet we wipe off against you. But remember that the kingdom of God is coming soon.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí