Lamentations 3:53 - Easy To Read Version53 They threw me into a pit\par while I was still alive.\par They threw stones at me.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176953 They have cut off my life in the dungeon, And cast a stone upon me. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition53 They [thought they had] destroyed my life in the dungeon (pit) and cast a stone [over it] above me. [Jer. 38.] Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)53 They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me. Féach an chaibidilCommon English Bible53 They caught me alive in a pit and threw stones at me; Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version53 SADE. My life has fallen into a pit, and they have placed a stone over me. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version53 Sade. My life is fallen into the pit, and they have laid a stone over me. Féach an chaibidil |
So those officials took Jeremiah and put him into Malkijah’s cistern. {\cf2\super [324]} (Malkijah was the king’s son.) That cistern was in the temple yard where the king’s guard stayed. Those officials used ropes to lower Jeremiah into the cistern. The cistern didn’t have any water in it, but only mud. And Jeremiah sank down into the mud.
A big rock was brought and put over the opening of the lions’ den. Then the king used his ring and put his seal {\cf2\super [70]} on the rock. And he used the rings of his officials and put their seals on the rock also. This showed that no one could move that rock and bring Daniel out of the lion’s den (cage).