Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 1:14 - Easy To Read Version

14 “My sins were tied up like a yoke.\par My sins were tied up in the Lord’s hands.\par The Lord’s yoke is on my neck.\par The Lord has made me weak.\par The Lord has given me to people\par that I can’t stand up against.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 The yoke of my transgressions is bound By his hand: They are wreathed, and come up upon my neck: He hath made my strength to fall, The Lord hath delivered me into their hands, From whom I am not able to rise up.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 The yoke of my transgressions is bound by His hand; they were twined together; they were set upon my neck. He has made my strength fail and [me to] stumble; the Lord has delivered me into the hands of those I am unable to resist or withstand. [Deut. 28:48.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 The yoke of my transgressions is bound by his hand; They are knit together, they are come up upon my neck; he hath made my strength to fail: The Lord hath delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 My steps are being watched; by his hand they are tripped up. His yoke is on my neck; he makes my strength fail. My Lord has handed me over to people I can’t resist.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 NUN. Vigilant is the yoke of my iniquities. They have been folded together in his hand and imposed on my neck. My virtue has been weakened. The Lord has given me into a hand, out of which I am not able to rise.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Nun. The yoke of my iniquities hath watched: they are folded together in his hand and put upon my neck. My strength is weakened: the Lord hath delivered me into a hand out of which I am not able to rise.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 1:14
21 Tagairtí Cros  

The sins of an evil person will trap him. His sins will be like ropes holding him.


I will destroy the king of Assyria in my country. I will trample (walk on) that king on my mountains. That king made my people be his slaves; he put a yoke {\cf2\super [153]} on their necks. That pole will be taken off Judah’s neck. That burden will be removed.


“I was angry at my people.\par Those people belong to me,\par but I was angry,\par so I made them not important.\par I gave them to you,\par and you punished them.\par But you showed no mercy to them.\par You made even the old people\par work hard.\par


So I will soon send for all the family groups of the north. {\cf2\super [202]} ” This message is from the Lord. “I will soon send for Nebuchadnezzar king of Babylon. He is my servant. I will bring those people against the land of Judah and against the people of Judah. I will bring them against all the nations around you too. I will destroy all of those countries. I will make those lands like an empty desert forever. People will see those countries, and whistle at how badly they were destroyed.


“‘I gave the same message to Zedekiah king of Judah. I said, “Zedekiah, you must place your neck under the yoke {\cf2\super [214]} of the king of Babylon and obey him. If you serve the king of Babylon and his people, then you will live.


“‘But now, some nations or kingdoms might refuse to serve Nebuchadnezzar king of Babylon. They might refuse to put his yoke {\cf2\super [212]} on their necks. If that happens, this is what I will do: I will punish that nation with sword, hunger, and terrible sickness.’” This message is from the Lord. “I will do that until I destroy that nation. I will use Nebuchadnezzar to destroy the nation that fights against him.


The Lord said to Jeremiah, “Go and tell Hananiah, ‘This is what the Lord says: You have broken a wooden yoke. But I will make a yoke of iron in the place of the wooden yoke.’


The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: ‘I will put a yoke of iron on the necks of all these nations. I will do that to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon. And they will be slaves to him. I will even give Nebuchadnezzar control over the wild animals.’”


(Zedekiah king of Judah had put Jeremiah in prison in that place. Zedekiah didn’t like the things Jeremiah prophesied. {\cf2\super [265]} Jeremiah had said, “The Lord says: ‘I will soon give the city of Jerusalem to the king of Babylon. Nebuchadnezzar will capture this city.


The king of Babylon will take Zedekiah to Babylon. Zedekiah will stay there until I have punished him.’ This message is from the Lord. ‘If you fight against the army of the Babylonians, you will not succeed.’”)


Then King Zedekiah sent for Jeremiah and had him brought to the king’s house. Zedekiah talked to Jeremiah in private. He asked Jeremiah, “Is there any message from the Lord?”


\{God also said,\} “I will take you people out of this city. And I will give you to strangers. I will punish you!


I will pour out my anger against you. My anger will burn you like a hot wind. I will hand you over to cruel men. {\cf2\super [168]} Those men are skilled at killing people.


The Lord my Master says these things, “I am giving you to the men you hate. I am giving you to the men you became disgusted with.


So I will give you to the people from the east. They will get your land. Their armies will set up their camps in your country. They will live among you. They will eat your fruit and drink your milk.


So I will punish you. You will be like the valuable things soldiers take in war. You will lose your inheritance. You will die in faraway lands. I will destroy your country! Then you will know that I am the Lord.’”


Why? Because I will be like a lion to Ephraim.\par I will be like a young lion\par to the nation {\cf2\super [62]} of Judah.\par I—yes, I (the Lord)—will rip them to pieces.\par I will carry them away,\par And no person can save.\par


That is why the Lord says these things.\par “Look, I am planning trouble\par against this family.\par You will not be able to save yourselves. {\cf2\super [30]} \par You will stop being proud.\par Why? Because bad times are coming.\par


So you will serve the enemies that the Lord will send against you. You will be hungry, thirsty, naked, and poor. The Lord will put a load on you that can’t be removed. You will carry that load until he destroys you. [186]


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí