Lamentations 1:10 - Easy To Read Version10 The enemy stretched out his hand.\par He took all of her nice things.\par In fact, she saw the foreign nations\par go inside her temple.\par And Lord, you said those people\par could not join in our assembly!\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176910 The adversary hath spread out his hand Upon all her pleasant things: For she hath seen that the heathen Entered into her sanctuary, Whom thou didst command That they should not enter into thy congregation. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition10 The adversary has spread out his hand upon all her precious and desirable things; for she has seen the nations enter her sanctuary [of the temple]–when You commanded that they should not even enter Your congregation [in the outer courts]. [Deut. 23:3; Jer. 51:51; Ezek. 44:7, 9.] Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)10 The adversary hath spread out his hand upon all her pleasant things: For she hath seen that the nations are entered into her sanctuary, Concerning whom thou didst command that they should not enter into thine assembly. Féach an chaibidilCommon English Bible10 The enemy grabbed all her treasures. She watched nations enter her sanctuary— nations that you, God, commanded: They must not enter your assembly. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version10 JOD. The enemy has sent his hand against all her desirable ones. For she has watched the Gentiles enter her sanctuary, even though you instructed that they should not enter into your church. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 Jod. The enemy hath put out his hand to all her desirable things: for she hath seen the Gentiles enter into her sanctuary, of whom thou gavest commandment that they should not enter into thy church. Féach an chaibidil |
People are running out of Babylon.\par They are escaping from that country\par and coming to Zion {\cf2\super [412]} .\par They are telling everyone the good news\par about what the Lord is doing.\par The Lord is giving Babylon\par the punishment it deserves.\par The Lord is destroying Babylon,\par because it destroyed his temple!\par
Jerusalem thinks back.\par Jerusalem remembers the time\par when she was hurt\par and when she lost her home.\par She remembers all the nice things\par that she had in the past.\par She remembers those nice things\par that she had in the old days.\par She remembers when her people\par were captured by the enemy.\par She remembers when there was no person\par to help her.\par When her enemies saw her, they laughed.\par They laughed because she was destroyed.\par
You brought foreigners into my temple—and those people were not truly circumcised {\cf2\super [417]} —they did not give themselves completely to me. In this way you made my temple unclean. You broke our agreement and did terrible things, and then you gave me the offerings of bread, the fat, and the blood. But this only made my temple unclean.