Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joel 3:5 - Easy To Read Version

5 You took my silver and gold. You took my precious treasures and put it in your temples. {\cf2\super [28]}

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Because you have taken My silver and My gold and have carried into your temples and palaces My precious treasures,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 You have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 For you have carried away my silver and gold. And my desirable and most beautiful, you have taken into your shrines.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For you have taken away my silver and my gold: and my desirable and most beautiful things you have carried into your temples.

Féach an chaibidil Cóip




Joel 3:5
15 Tagairtí Cros  

Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah had been kings of Judah. They were Joash’s [145] ancestors. [146] They had given many things to the Lord. Those things were kept in the temple. Joash also had given many things to the Lord. Joash took all those and all the gold that was in the temple and in his house. Then Joash sent all those expensive things to Hazael king of Aram.


Ahaz also took the silver and gold that was in the temple [190] of the Lord and in the treasuries of the king’s house. Then Ahaz sent a gift to the king of Assyria.


Nebuchadnezzar took from Jerusalem all the treasures in the Lord’s temple [317] and all the treasures in the king’s house. Nebuchadnezzar cut up all the golden dishes that Solomon king of Israel had put in the Lord’s temple. This happened just like the Lord said.


At that time, my Master (God) will again reach out and take his people that are left. This will be the second time God has done this. \{(These are God’s people that are left in countries like Assyria, North Egypt, South Egypt, Ethiopia, Elam, Babylonia, Hamath, and all the faraway countries around the world.)


“So the time is coming,” this message is from the Lord, “when people won’t say the old promise by the Lord any more. The old promise is: ‘As surely as the Lord lives, the Lord is the One who brought the people of Israel out of the land of Egypt.’


People are running out of Babylon.\par They are escaping from that country\par and coming to Zion {\cf2\super [412]} .\par They are telling everyone the good news\par about what the Lord is doing.\par The Lord is giving Babylon\par the punishment it deserves.\par The Lord is destroying Babylon,\par because it destroyed his temple!\par


Sharpen the arrows!\par Get your shields!\par The Lord stirred up the kings\par of the Medes. {\cf2\super [418]} \par He has stirred them up\par because he wants to destroy Babylon.\par The Lord will give the people of Babylon\par the punishment that they deserve.\par The army from Babylon destroyed\par the Lord’s temple {\cf2\super [419]} in Jerusalem.\par So the Lord will give them\par the punishment they should have.\par


So, speak to them for me. Tell them the Lord and Master says these things, ‘My people, I will open your graves and bring you up out of your graves! Then I will bring you to the land of Israel.


The northern king will not worship any god, but he will worship power. Power and strength will be his god. His fathers didn’t love power like he does. He honors the god of power with gold and silver, expensive jewels, and gifts.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí