Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 51:36 - Easy To Read Version

36 So the Lord says:\par “I will defend you, Judah.\par I will make sure\par that Babylon is punished.\par I will dry up Babylon’s sea.\par And I will make her water springs\par become dry.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

36 Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

36 Therefore thus says the Lord: Behold, I will plead your cause and take vengeance for you. I will dry up her lake or great reservoir and make her fountain dry.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

36 Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

36 Therefore, the LORD proclaims: I’m going to defend your cause; I’ll turn the tables on your attacker. I’ll dry up her sea; I’ll shut up her springs.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

36 Because of this, thus says the Lord: "Behold, I will judge your case, and I will avenge your vengeance, and I will make her sea into a desert, and I will dry up her spring.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

36 Therefore thus saith the Lord: Behold, I will judge thy cause and will take vengeance for thee, and I will make her sea desolate and will dry up her spring.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 51:36
24 Tagairtí Cros  

God changed rivers into a desert.\par God stopped springs from flowing.\par


I know the Lord will judge poor people fairly.\par God will help helpless people.\par


The Lord is on their side. He supports them and he will take things away from any person that takes from them.


The Lord will be against you. The Lord is powerful and he defends those orphans.


The Nile River will become dry. The water will be gone from the sea.


The Lord, the Holy One of Israel, saves you. And the Lord says, “I will send armies to Babylon for you. Many people will be captured. Those people, the Chaldeans, will be taken away in their own boats. (The Chaldeans are very proud of those boats.)


The Lord tells the deep waters,\par “Become dry!\par I will make your streams dry too!”\par


Sword, strike the waters of Babylon.\par Those waters will be dried up.\par Babylon has many, many idols.\par Those idols show\par that the people of Babylon are foolish.\par So bad things will happen to those people.\par


Sharpen the arrows!\par Get your shields!\par The Lord stirred up the kings\par of the Medes. {\cf2\super [418]} \par He has stirred them up\par because he wants to destroy Babylon.\par The Lord will give the people of Babylon\par the punishment that they deserve.\par The army from Babylon destroyed\par the Lord’s temple {\cf2\super [419]} in Jerusalem.\par So the Lord will give them\par the punishment they should have.\par


Run away from Babylon.\par Run to save your lives!\par Don’t stay and be killed\par because of Babylon’s sins!\par It is time for the Lord to punish\par the people of Babylon\par for the bad things they did.\par Babylon will get the punishment\par that she should have.\par


I will use my people Israel and get even against Edom. In this way, the people of Israel will show my anger against Edom. Then those people of Edom will know that I punished them.” The Lord my Master said these things.


\{Israel\} grows among his brothers.\par But a powerful east wind will come—\par the Lord’s wind will blow from the desert.\par Then \{Israel’s\} well will become dry.\par His spring of water will become dry.\par The wind will take every valuable thing\par from \{Israel’s\} treasure.\par


My friends, don’t try to punish people when they do wrong to you. Wait for God to punish them with his anger. It is written: “I am the One who punishes; I will pay people back,” {\cf2\super [132]} says the Lord.


I will punish them for the bad things they did. But I am saving that punishment for when they slip and do bad things. Their time of trouble is near. Their punishment will come quickly.’


“The whole world should be happy for God’s people! {Why? Because he helps them}— he punishes people who kill his servants. He gives his enemies the punishment they deserve. And he makes his land and people pure. [217] ”


The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates. The water in the river was dried up. This prepared the way for the rulers from the east to come.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí