Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 38:11 - Easy To Read Version

11 So Ebed Melech took the men with him. But first he went to a room under the storeroom in the king’s house. He took some old rags and worn-out clothes from that room. Then he let those rags down with some ropes to Jeremiah in the cistern. {\cf2\super [329]}

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 So Ebed-melech took the men with him and went into the house of the king [to a room] under the treasury, and took along from there old rags and worn-out garments and let them down by ropes into the dungeon or cistern pit to Jeremiah.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 So Ebed-melech took the men and returned to the palace, to an underground supply room, where he found some old rags and scraps of clothing. Ebed-melech lowered them down the cistern by the ropes

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Therefore, Ebedmelech, taking the men with him, entered into the king's house to a place below the storehouse. And he took from there old garments, no longer in use, and he sent them down by rope to Jeremiah in the pit.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 So Abdemelech taking the men with him, went into the king's house that was under the storehouse: and he took from thence old rags and old rotten things, and he let them down by cords to Jeremias into the dungeon.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 38:11
5 Tagairtí Cros  

Then King Zedekiah gave a command to Ebed Melech, the Ethiopian. This was the command: “Ebed Melech, take three {\cf2\super [328]} men from the king’s house with you. Go and lift Jeremiah out of the cistern before he dies.”


Ebed Melech, the Ethiopian, said to Jeremiah, “Put these old rags and worn-out clothes under your arms. When we pull you out, these rags will pad your underarms. Then the ropes will not hurt you.” So Jeremiah did as Ebed Melech said.


So those officials took Jeremiah and put him into Malkijah’s cistern. {\cf2\super [324]} (Malkijah was the king’s son.) That cistern was in the temple yard where the king’s guard stayed. Those officials used ropes to lower Jeremiah into the cistern. The cistern didn’t have any water in it, but only mud. And Jeremiah sank down into the mud.


But a man named Ebed Melech heard that those officials had put Jeremiah into the cistern. {\cf2\super [325]} Ebed Melech was a man from Ethiopia, and he was a eunuch {\cf2\super [326]} in the king’s house. King Zedekiah was sitting at the Benjamin Gate. So Ebed Melech left the king’s house and went to talk to the king at that gate.


All the silver and gold and the things made from bronze and iron belong to the Lord. Those things must be put in the Lord’s treasury.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí