Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 28:15 - Easy To Read Version

15 Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah, “Listen, Hananiah! The Lord did not send you. But you have made the people of Judah trust in lies.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 Then said the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah; The LORD hath not sent thee; but thou makest this people to trust in a lie.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 Then said the prophet Jeremiah to Hananiah the prophet, Listen now, Hananiah, The Lord has not sent you, but you have made this people trust in a lie.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 Then said the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah: Jehovah hath not sent thee; but thou makest this people to trust in a lie.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah: “Listen, Hananiah! The LORD hasn’t sent you. All you are doing is persuading these people to believe a lie.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And Jeremiah the prophet said to Hananiah the prophet: "Listen, Hananiah! The Lord has not sent you, and so you have caused this people to trust in a lie.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And Jeremias the prophet said to Hananias the prophet: Hear now, Hananias: the Lord hath not sent thee, and thou hast made this people to trust in a lie.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 28:15
20 Tagairtí Cros  

Micaiah finished his story. Then he said, “So this is what has happened here. The Lord has caused your prophets to lie to you. The Lord himself has decided that great trouble should come to you.”


And Pashhur, you and all the people living in your house will be taken away. You will be forced to go and live in the country of Babylon. You will die in Babylon. And you will be buried in that foreign country. You preached lies to your friends. \{You said these things would not happen.\} But all of your friends will also die and be buried in Babylon.’”


I did not send those prophets.\par But they ran \{to tell their messages\}.\par I did not speak to them.\par But they preached in my name.\par


I am against the false prophets.” This message is from the Lord. “They use their own words and pretend that it is a message from me.


I didn’t send those prophets.’” This message is from the Lord. “They are preaching lies and saying that the message is from me. So, I will send you people of Judah away. You will die. And those prophets that preach to you will die also.”


Then Hananiah spoke loudly, so all the people could hear him. He said, “The Lord says: ‘In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon. He put that yoke on all the nations of the world. But I will break that yoke before two years are over.’”


Those two prophets did very bad things among the people of Israel. They did the sin of adultery {\cf2\super [227]} with their neighbors’ wives. They also spoke lies and said those lies were a message from me, the Lord. I did not tell them to do those things. I know what they have done. I am a witness.” This message is from the Lord.


The Lord All-Powerful, the God of the people of Israel, says: “Don’t let your prophets and the people that practice magic fool you. Don’t listen to the dreams they have.


“‘But you are trusting lies. And those lies are worthless.


Your prophets saw visions for you.\par But their visions were only worthless lies.\par They didn’t preach against your sins.\par They didn’t try to make things better.\par They preached messages for you,\par but they were false messages\par that fooled you.\par


“‘False prophets said they saw visions. They did their magic and said things would happen—but they lied. They said the Lord sent them—but they lied. They are still waiting for their lies to come true.


The Lord says, “I will punish the prophets that saw false visions and told lies. I will remove them from my people. Their names won’t be in the list of the family of Israel. They will never again come to the land of Israel. Then you will know that I am the Lord and Master!


“The prophets \{don’t warn the people—they cover up the truth. They are like workers that don’t really fix a wall\}—they only put plaster over the holes. They only see lies. They do their magic to learn the future, but they only tell lies. They say, ‘The Lord my Master said these things.’ But they are only lying—the Lord did not speak to them!


If a person continues to prophesy, then he will be punished. Even his parents, his own mother and father, will say to him, ‘You have spoken lies in the name of the Lord, so you must die!’ His own mother and father will stab him for prophesying.


“Someone close to you might secretly persuade you to worship other gods. It might be your own brother, your son, your daughter, the wife you love or your closest friend. That person might say, ‘Let’s go and serve other gods.’ (These are gods that you and your ancestors never knew.


“But a prophet [122] might say something that I did not tell him to say. And he might tell people that he is speaking for me. If this happens, then that prophet must be killed. Also, a prophet might come that speaks for other gods. That prophet must also be killed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí