Jeremiah 28:16 - Easy To Read Version16 So this is what the Lord says, ‘Soon I will take you from this world, Hananiah. You will die this year. Why? Because you taught the people to turn against the Lord.’” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176916 Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition16 Therefore thus says the Lord: Behold, I will cast you from the face of the earth. This year you will die, because you have uttered and taught rebellion against the Lord. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)16 Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will send thee away from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast spoken rebellion against Jehovah. Féach an chaibidilCommon English Bible16 Therefore, the LORD proclaims: I’m going to send you somewhere—right off the face of the earth! Before the year ends, you will die since you have incited rebellion against the LORD.” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version16 For this reason, thus says the Lord: Behold, I will send you away from the face of the earth. This year, you shall die. For you have spoken against the Lord." Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version16 Therefore, thus saith the Lord: Behold, I will send thee away from off the face of the earth: this year shalt thou die. For thou hast spoken against the Lord. Féach an chaibidil |
{But if you destroy your people,} then the Egyptians can say, ‘The Lord planned to do bad things to his people. That is why he led them out of Egypt. He wanted to kill them in the mountains. He wanted to wipe them off the earth.’ So don’t be angry at your people. Please change your mind! Don’t destroy your people.
And Pashhur, you and all the people living in your house will be taken away. You will be forced to go and live in the country of Babylon. You will die in Babylon. And you will be buried in that foreign country. You preached lies to your friends. \{You said these things would not happen.\} But all of your friends will also die and be buried in Babylon.’”
Because Shemaiah has done that, this is what the Lord says: I will soon punish Shemaiah, the man from the Nehelam family. I will completely destroy his family. And he will not share in the good things I will do for my people.’” This message is from the Lord. “‘I will punish Shemaiah because he has taught the people to turn against the Lord.’”
But the Lord says: ‘Your wife will become a prostitute {\cf2\super [96]} in the city. Your sons and daughters will be killed with swords. Other people will take your land and divide it among themselves. And you will die in a foreign {\cf2\super [97]} country. The people of Israel will definitely be taken from this country as prisoners.’”