Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 2:11 - Easy To Read Version

11 Has any nation ever stopped worshiping their old gods so they could worship\par new gods?\par No! And their gods are not really gods at all!\par But my people\par stopped worshiping their glorious God\par and started worshiping idols\par that are worth nothing.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Has a nation [ever] changed its gods, even though they are not gods? But My people have changed their Glory [God] for that which does not profit.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Hath a nation changed its gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Has a nation switched gods, though they aren’t really gods at all? Yet my people have exchanged their glory for what has no value.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 See if a nation has ever changed their gods, though certainly those are not gods. Yet truly, my people have exchanged their glory for an idol.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 If a nation hath changed their gods, and indeed they are not gods: but my people have changed their glory into an idol.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 2:11
23 Tagairtí Cros  

I will take the kingdom from Solomon because he stopped following me. He worships Ashtoreth, the false goddess of Sidon. He worships Chemosh, the false god of Moab. And he worships Milcom, the false god of the Ammonites. Solomon stopped doing the things that are right and good. He does not obey my laws and my commands. He is not living the way that his father David lived.


But the Lord’s angel said to Elijah the Tishbite, “King Ahaziah has sent some messengers from Samaria. Go meet those men. Say to them, ‘There is a God in Israel! So why are you men going to ask questions from Baal Zebub, the god of Ekron?


You threw out the Lord’s priests, the descendants of Aaron. And you threw out the Levites. Then you chose your own priests, just like every other nation on earth. And now, any person that will bring a young bull and seven rams can become a priest! A priest to serve those ‘No-gods’.


Those people traded their glorious God,\par for a statue of a grass-eating bull!\par


The “gods” of those nations are only statues\par made from gold and silver.\par They are only statues\par that some person made.\par


But, Lord, you are my shield.\par You are my Glory.\par Lord, you make me important! {\cf2\super [8]} \par


The kings of Assyria have burned the gods of those nations. But those were not real gods. They were only wood and stone—statues that men made. That is why the kings of Assyria could destroy them.


Can people make real gods for themselves?\par No! They can make statues,\par but those statues are not really gods.\par


Listen to the things the Lord says:\par “Ask the other nations this question:\par ‘Have you ever heard of anyone\par doing the evil things Israel has done?’\par And Israel is special to God.\par Israel is like God’s bride!\par


This is what the Lord says:\par “Do you think that I was not fair\par to your ancestors {\cf2\super [4]} ?\par Is that why they turned away from me?\par Your ancestors worshiped worthless idols,\par and they became worthless themselves.\par


“The priests did not ask,\par ‘Where is the Lord?’\par The people that know the law\par did not want to know me.\par The leaders of the people of Israel\par turned against me.\par The prophets prophesied {\cf2\super [5]} in the name\par of the false god Baal. {\cf2\super [6]} \par They worshiped worthless idols.”\par


\{God said,\}\par “Judah, give me one good reason\par why I should forgive you.\par Your children have abandoned me.\par They made promises to idols\par And those idols are not really gods!\par I gave your children everything they needed.\par But they still were unfaithful to me!\par They spent much time with prostitutes.\par


Why? Because I want to touch their heart. I want to show them I love them, even though they left me for their filthy idols.’


So, the Lord my Master says, “\{I will do terrible things to you! Why?\} Because you did not obey my laws. You did not obey my commands. You broke more of my laws than the people that live around you! And you even did things those people say are wrong!”


All the people \{from other nations\}\par follow their own gods.\par But we will follow the Lord our God\par forever and ever! {\cf2\super [50]} \par


They gave up the glory of God who lives forever. People traded that glory for the worship of idols {\cf2\super [13]} made to look like earthly people. People traded God’s glory for things that look like birds, animals, and snakes.


So \{this is what I say\} about eating meat: We know that an idol {\cf2\super [48]} is really nothing in the world. And we know that there is only one God.


In the past you did not know God. You were slaves to gods that were not real.


The Lord’s people made him jealous— They worshiped other gods! They worshiped those horrible idols. And that made God angry.


They made me jealous with {demons} that aren’t gods. They made me angry with those worthless idols. So I will make them jealous with people that are not a real nation. I will make them angry with people that are a foolish [213] nation.


Israel, you are blessed. No other nation is like you. The Lord saved you. The Lord is like a strong shield protecting you. The Lord is like a powerful sword. Your enemies will be afraid of you. And you will trample their holy places!”


You know that \{in the past\} you were living in a worthless way. You got that way of living from the people who lived before you. But you were saved from that way of living. You were bought, but not with things that ruin like gold or silver.


And the Lord continued to appear to Samuel at Shiloh. The Lord revealed himself to Samuel as the word of the Lord. [39]


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí