Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 8:22 - Easy To Read Version

22 If they look around them at their land, then they will see only trouble and depressing darkness—the dark sadness of people forced to leave their country. And the people that are trapped in that darkness will not be able to free themselves.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 Or look to the earth, they will behold only distress and darkness, the gloom of anguish, and into thick darkness and widespread, obscure night they shall be driven away.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 and they shall look unto the earth, and, behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness they shall be driven away.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 and look to the earth, but they will see only distress and darkness, random movement, and the anguish and doom of banishment.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And he will gaze downward to the earth, and behold: tribulation and darkness, dissolution and distress, and a pursuing gloom. For he will not be able to fly away from its distress.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And they shall look to the earth, and behold trouble and darkness, weakness and distress, and a mist following them and they cannot fly away from their distress.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 8:22
25 Tagairtí Cros  

People will push him away from light\par into the darkness.\par They will chase him out of this world.\par


Then the Lord told Moses, “Raise your arm into the air and darkness will cover Egypt. It will be so dark you can feel it!”


So Moses raised his arm into the air and a cloud of darkness covered Egypt. The darkness stayed in Egypt for three days.


During times of trouble, evil people are defeated. But good people win a victory even during death.


The sad message about the animals in the Negev: {\cf2\super [275]}


So, the “lion” roars loud like the waves of the sea. And the captured people look at the ground, and then there is only darkness. All light becomes dark in this thick cloud.


“Look, \{you people want to live your own ways\}. You light your own fires and torches (lights). So, \{live your own way\}. But, you will be punished! You will fall into your fires and torches and you will be burned. I will make that happen.”


I can make the skies dark.\par I can cover the skies in darkness\par as black as the clothes of sadness.”\par


All fairness and goodness is gone.\par There is only darkness near us,\par so we must wait for the light.\par We hope for a bright light,\par but all we have is darkness.\par


Darkness now covers the earth\par and the people are in darkness.\par But the Lord will shine on you,\par and his Glory will appear on you.\par


You should follow the teachings and the agreement. {\cf2\super [105]} If you don’t follow these commands, then you might follow the wrong commands. (The wrong commands are those commands that come from the wizards and fortune tellers. Those commands are worth nothing; you will gain nothing by following those commands.)


In the past, people thought the land of Zebulun and the land of Naphtali were not important. But at a later time, \{God\} will make that land great: the land near the sea, the land across the Jordan River, and Galilee where the non-Jews live.


People will grab something on the right, but they will still be hungry. They will eat something on the left, but they will not be filled. Then each person will turn and eat his own body.


Honor the Lord your God.\par Praise him or he will bring darkness.\par Praise him before you fall on the dark hills.\par You people of Judah are hoping for light.\par But the Lord will turn the light into thick darkness.\par The Lord will change the light into a very thick darkness.\par


“\{I will stop giving my messages to them.\}\par It will be like they must walk in darkness.\par It will be like the road is slippery\par for those prophets and priests.\par And they will fall in that darkness.\par I will bring disaster on them.\par I will punish those prophets and priests.”\par This message is from the Lord.\par


So the king told some servants, ‘Tie this man’s hands and feet. Throw the man out into the darkness. In that place, people will cry and grind their teeth \{with pain\}.’


“Soon after the trouble of those days, this will happen:


And those people (the Jews) that should have the kingdom will be thrown out. They will be thrown outside into the darkness. In that place people will cry and grind their teeth \{with pain\}.”


The fifth angel poured out his bowl on the throne of the animal. And darkness covered the animal’s kingdom. People bit their tongues because of the pain.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí