Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 65:7 - Easy To Read Version

7 “Your sins and your fathers’ sins are all the same.” The Lord said this, “Your fathers did these sins when they burned incense {\cf2\super [469]} in the mountains. They shamed me on those hills. And I punished them first. I gave them the punishment they should have.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Both your own iniquities and the iniquities of your fathers, says the Lord. Because they too burned incense upon the mountains and reviled and blasphemed Me upon the hills, therefore will I measure and stretch out their former doings into their own bosom.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 your own iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith Jehovah, that have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I first measure their work into their bosom.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 your sins and the sins of your ancestors as well, says the LORD. Since they burned incense on the mountains, and mocked me in the hills, I will count out to them full payment for their actions.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Your iniquities are joined with the iniquities of your fathers, says the Lord. For they have sacrificed upon the mountains, and they have offended me upon the hills. And so, I will measure back to them, from their first work, into their sinews.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Your iniquities and the iniquities of your fathers together, saith the Lord, who have sacrificed upon the mountains and have reproached me upon the hills; and I will measure back their first work in their bosom.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 65:7
39 Tagairtí Cros  

Jehoshaphat was good. He did like his father before him. He obeyed all the things that the Lord wanted. But Jehoshaphat did not destroy the high places. [232] The people continued offering sacrifices [233] and burning incense [234] at those places.


Jehoshaphat made a peace agreement with the king of Israel.


But he did not destroy the high places. [142] The people still made sacrifices and burned incense at those places of worship.


He did not destroy the high places. [158] The people still sacrificed and burned incense [159] in those places of worship.


But he did not destroy the high places. [180] The people still made sacrifices and burned incense [181] at those places of worship. Jotham built the upper gate of the Lord’s temple. [182]


Ahaz made sacrifices and burned incense [188] at the high places [189] and on the hills and under every green tree.


Jehoram also built high places {\cf2\super [247]} on the hills in Judah. Jehoram caused the people of Jerusalem to stop doing what God wanted. He led the people of Judah away from the Lord.


Don’t worship or serve idols of any kind. Why? Because I, the Lord, am your God. I hate my people worshiping other gods. [125] People who sin against me become my enemies. And I will punish those people. And I will punish their children, their grandchildren, and even their great-grandchildren.


My Master will finish doing the things he planned to Jerusalem and Mount Zion. {\cf2\super [116]} Then the Lord will punish Assyria. {\cf2\super [117]} The king of Assyria is very proud. His pride made him do many bad things. So God will punish him.


\{God says,\} “I will cause bad things to happen to the world. I will punish the evil people for their sin. I will cause the proud people to lose their pride. I will stop the bragging of the people that are mean to others.


The Lord All-Powerful said these things to me and I heard it with my ears: “You are guilty of doing wrong things. And I promise, you will die before this guilt is forgiven.” My Master, the Lord All-Powerful said those things.


The Lord will leave his place {\cf2\super [245]} \par to judge the people of the world\par for the bad things they have done.\par The earth will show the blood\par of the people that have been killed.\par The earth will not cover the dead people\par


The Lord will fight like he did at Mount Perazim. The Lord will be angry like he was in Gibeon Valley. {\cf2\super [262]} Then the Lord will do the things he must do. The Lord will do some strange things. But he will finish his work. His work is a stranger’s job.


So I will continue to amaze these people by doing powerful and amazing things. Their wise men will lose their wisdom. Their wise men will not be able to understand.”


But it will be very bad for the evil people. Much trouble will come to them. They will be punished for all the wrong things they have done.


You are guilty of these things so you are like a tall wall with cracks in it. That wall will fall and break into small pieces.


You will be like a large clay jar that breaks and becomes many, many small pieces. Those pieces are useless. You can’t use those pieces to get a hot coal from the fire or to get water from a pool in the ground.”


I could tell about your ‘good works’\par and all the ‘religious’ things you do;\par but those things are useless!\par


You go up to those places\par and offer sacrifices. {\cf2\super [442]} \par


The Lord is angry at his enemies.\par So the Lord will give them\par the punishment they deserve.\par The Lord is angry with his enemies.\par So the Lord will punish the people\par in all the faraway places.\par The Lord will give them\par the punishment they deserve.\par


“Look, here is a bill that must be paid. \{This bill shows you are guilty for your sins.\} I will not be quiet until I pay this bill, and I will pay the bill by punishing you.


So I decided to use their own tricks!\par \{I mean that\} I will punish them\par using the things they are most afraid of.\par I called to those people,\par but they did not listen.\par I spoke to them,\par but they did not hear me.\par So I will do the same thing to them.\par Those people did things I said are evil.\par They chose to do things I did not like.”\par


These are the things that will happen to you.\par This is your part in my plans.”\par


I saw the terrible things you did. {\cf2\super [117]} \par I saw you laughing\par and having sex with your lovers.\par I know about your plans\par to be like a prostitute. {\cf2\super [118]} \par I have seen you on the hills\par and in the fields.\par It will be very bad for you, Jerusalem.\par I wonder how long you will continue doing\par your dirty sins.”\par


I will pay the people of Judah back for the bad things they did—I will punish them two times for every sin. I will do this because they have made my land ‘dirty.’ They made my land ‘dirty’ with their terrible idols. I hate those idols. But they have filled my country with their idols.”


Should I punish the people of Judah\par for doing these things?”\par This message is from the Lord.\par “You know that I should punish a nation\par such as this.\par I should give them the punishment\par that they deserve.”\par


Should I punish the people of Judah\par for doing these things?”\par This message is from the Lord.\par “Yes! You know I should punish a nation\par that lives like that.\par I will give them the punishment\par that they deserve.\par


That good person does not go to the mountains and share in foods offered to false gods. He does not pray to those filthy idols in Israel. He does not do the sin of adultery with his neighbor’s wife. He does not have sex with his wife during her period.


“Lord, we should all be ashamed. All of our kings and leaders should be ashamed. Our ancestors {\cf2\super [100]} should be ashamed. Why? Because we sinned against you, Lord.


But the more I {\cf2\super [114]} called the Israelites,\par the more the Israelites left me.\par The Israelites gave sacrifices to the Baals. {\cf2\super [115]} \par They burned incense {\cf2\super [116]} to the idols. {\cf2\super [117]} \par


“She served the Baals. {\cf2\super [17]} So I will punish her. She burned incense {\cf2\super [18]} to the Baals. She dressed up—she put on her jewelry and nose ring. Then she went to her lovers and forgot me.” The Lord has said this.


So the survivors [450] will rot away in their sin in their enemies’ countries. They will rot away in their sins just like their ancestors [451] did.


And now you are doing the same thing that your fathers did. You sinful people, do you want the Lord to be even more angry against his people?


Give to other people, and you will receive. You will be given much. It will be poured into your hands—more than you can hold. You will be given so much that it will spill into your lap. The way you give to other people is the way God will give to you.”


Yes. They try to stop us from teaching the non-Jews. We teach the non-Jews so that the non-Jews can be saved. But those Jews are adding more and more sins to the sins they already have. The anger of God has fully come to them now.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí