Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 61:8 - Easy To Read Version

8 \{Why will this happen?\} Because I am the Lord and I love fairness. I hate stealing and everything that is wrong. So I will give the people the payment they should have. I will make an Agreement with my people forever.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 For I the Lord love justice; I hate robbery and wrong with violence or a burnt offering. And I will faithfully give them their recompense in truth, and I will make an everlasting covenant or league with them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 For I, Jehovah, love justice, I hate robbery with iniquity; and I will give them their recompense in truth, and I will make an everlasting covenant with them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 I, the LORD, love justice; I hate robbery and dishonesty. I will faithfully give them their wage, and make with them an enduring covenant.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 For I am the Lord, who loves judgment and who holds hatred for robbery within a burnt offering. And I will turn their work into truth, and I will forge a perpetual covenant with them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 For I am the Lord that love judgment and hate robbery in a holocaust: and I will make their work in truth; and I will make a perpetual covenant with them.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 61:8
34 Tagairtí Cros  

And I will prepare an agreement between you and me. This agreement will also be for all your descendants. This agreement will continue forever. I will be your God and the God of all your descendants.


God made my family strong and secure. [145] He made an agreement with me forever! God made sure this agreement was good and secure in every way. So surely he will give me every victory. He will give me everything I want!


Then he made it a law for Jacob.\par God made his Agreement with Israel.\par It will continue forever!\par


But the Lord is good.\par And he loves people doing good things.\par Good people will \{be with him\}\par and see his face.\par


\{The Lord says,\}\par “I will teach you and guide you\par on the way you should live.\par I will protect you and be your guide.\par


God loves to be fair and do good things. {\cf2\super [206]} \par The Lord’s true love fills the earth!\par


The Lord loves fairness.\par He will not leave his followers\par without help.\par The Lord will always protect his followers,\par but he will destroy wicked people.\par


You love goodness and you hate evil.\par So God, your God, chose you to be king\par over your friends. {\cf2\super [275]} \par


\{God says,\}\par “My followers,\par gather around me.\par Come my worshipers,\par we made an agreement with each other.”\par


Don’t trust the power to take things by force.\par Don’t think you will gain anything by stealing.\par And if you become rich,\par don’t trust your riches to help you.\par


The Powerful King loves justice.\par God, you made goodness.\par You brought goodness and fairness\par to Jacob (Israel).\par


Think about God in all that you do. Then he will help you.


I lead people in the right way.\par I lead them along the paths\par of right judgment.\par


“\{People use\} a measuring line with a weight \{to show a wall is straight. In the same way\}, I will use justice and goodness \{to show what is right\}.


The Lord wants to show his mercy to you. The Lord is waiting. The Lord wants to rise and comfort you. The Lord God is fair, and every person that waits for the Lord’s help will be blessed (happy).


The Lord All-Powerful will judge fairly, and people will know he is great. The Holy God will do the things that are right, and the people will respect him.


The Lord says,\par “The mountains may disappear,\par and the hills may become dust.\par But my kindness will never leave you.\par I will make peace with you,\par and it will never end.”\par The Lord shows mercy to you.\par And he is the One that said these things.\par


Listen closely to the things I say.\par Listen to me so your souls will live.\par Come to me and I will make an agreement\par with you that will continue forever.\par It will be like the agreement\par that I made with David.\par I promised David that I would love him\par and be loyal to him forever.\par And you can trust that agreement.\par


The Lord said these things, “Be fair to all people. Do things that are right! Why? Because soon my salvation will come to you. My goodness will soon be shown to the whole world.”


“I will make a new world—and the new heavens and the new earth \{will last forever\}. In the same way, your names and your children will always be with me.


“‘I will make an Agreement with the people of Israel and Judah. This Agreement will last forever. In this Agreement, I will never turn away from those people. I will always be good to them. I will make them want to respect me. Then they will never turn away from me.


But if someone wants to brag,\par then let him brag about these things:\par Let him brag that he learned to know me.\par Let him brag that he understands\par that I am the Lord\par that I am kind and fair and\par that I do good things on earth.\par I love those things.”\par This message is from the Lord.\par


“And I will make a peace agreement with my sheep. I will take harmful animals away from the land. Then the sheep can be safe in the desert and sleep in the woods.


And you don’t like the food from that table. You smell the food and refuse to eat it. You say it is bad. \{But that is not true.\} Then you bring sick, crippled, and hurt animals to me. You try to give sick animals to me as sacrifices. But I will not accept those sick animals from you.


“It will be bad for you teachers of the law and Pharisees. {\cf2\super [333]} You are hypocrites. {\cf2\super [334]} You close the way for people to enter the kingdom of heaven. You yourselves don’t enter, and you stop the people that are trying to enter.


We pray that the Lord will lead your hearts into God’s love and Christ’s patience.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí