Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 58:8 - Easy To Read Version

8 If you do these things, your light will begin shining like the light of dawn. Then your wounds will heal. Your “Goodness” (God) will walk in front of you, and the Glory of the Lord {\cf2\super [446]} will come following behind you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the LORD shall be thy rereward.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Then shall your light break forth like the morning, and your healing (your restoration and the power of a new life) shall spring forth speedily; your righteousness (your rightness, your justice, and your right relationship with God) shall go before you [conducting you to peace and prosperity], and the glory of the Lord shall be your rear guard. [Exod. 14:19, 20; Isa. 52:12.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Then shall thy light break forth as the morning, and thy healing shall spring forth speedily; and thy righteousness shall go before thee; the glory of Jehovah shall be thy rearward.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Then your light will break out like the dawn, and you will be healed quickly. Your own righteousness will walk before you, and the LORD’s glory will be your rear guard.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Then your light will break forth like the morning, and your health will improve quickly, and your justice will go before your face, and the glory of the Lord will gather you up.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Then shall thy light break forth as the morning, and thy health shall speedily arise, and thy justice shall go before thy face, and the glory of the Lord shall gather thee up.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 58:8
27 Tagairtí Cros  

Then your life would be brighter\par than the sunshine at noon.\par Life’s darkest hours would shine\par like the morning sun.\par


To good people, God is like a light\par shining in the dark.\par God is good and kind and merciful.\par


Let your goodness and fairness\par shine like the sun at noon.\par


Goodness will go in front of God,\par and prepare the way for him.\par


Light and happiness shine on good people.\par


Then the angel of the Lord moved to the back of the people. (The angel of the Lord was usually at the front of the people, leading them.) So the tall cloud moved from in front of the people and went to the back of the people.


A kind man will profit. But a mean man will cause trouble for himself.


A person who gives freely will profit. If you help others, then you will gain more for yourself.


Good people are like the early morning light. The sun rises and the day becomes brighter and happier.


Open the gates\par and the good people will enter.\par Those people obey God’s good teachings.\par


At that time, the light from the moon will be bright like the sun. The light from the sun will be seven times brighter than now. The light from the sun in one day will be like a full week. These things will happen when the Lord bandages his broken people and heals the hurts from their beatings.


No person living there will say, “I am sick.” The people living there are people whose sins are forgiven.


You will leave Babylon.\par But they will not force you to leave\par in a hurry.\par You will not be forced to run away.\par You will walk out,\par \{and the Lord will walk with you\}.\par The Lord will be in front of you,\par and the God of Israel will be behind you. {\cf2\super [426]} \par


I saw where Israel went.\par So, I will heal (forgive) him.\par I will comfort him\par and say words to make him feel better.\par Then he and his people will not feel sad.\par


“Jerusalem, my light, get up!\par Your Light (God) is coming!\par The Glory of the Lord {\cf2\super [451]} will shine on you.\par


Darkness now covers the earth\par and the people are in darkness.\par But the Lord will shine on you,\par and his Glory will appear on you.\par


“I love Zion,\par so I will continue to speak for her.\par I love Jerusalem,\par so I will not stop speaking.\par I will speak until goodness shines\par like a bright light.\par I will speak until salvation burns bright\par like a flame.\par


And I will bring your health back.\par And I will heal your wounds.”\par This message is from the Lord.\par “Why? Because other people\par said you were outcasts. {\cf2\super [241]} \par Those people said,\par ‘No one cares about Zion. {\cf2\super [242]} ’”\par


“But then I will heal the people in that city. I will let those people enjoy peace and safety.


The Lord says,\par “I will forgive them for leaving me.\par I will love them freely,\par because I have stopped being angry.\par


“But, for my followers, goodness will shine on you like the rising sun. And it will bring healing power like the sun’s rays. You will be free and happy, like calves freed from their stalls. {\cf2\super [21]}


Yes, the minds of these people\par (the Jews) are now closed.\par They have ears,\par but they don’t listen.\par And they refuse to see \{the truth\}.\par If their minds were not closed,\par they might see with their eyes;\par they might hear with their ears;\par they might understand with their minds.\par Then they might turn back to me and be healed.\par \i (Isaiah 6:9-10)\i0 \par


The man said, ‘Cornelius! God has heard your prayer. God has seen the things you give to the poor people. God remembers you.


And God accepts any person who worships him and does what is right. It is not important what country a person comes from.


Cornelius looked at the angel. He became afraid and said, “What do you want, sir?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí