Isaiah 49:9 - Easy To Read Version9 You will tell the prisoners,\par ‘Come out of your prison!’\par You will tell the people that are in darkness,\par ‘Come out of the dark!’\par The people will eat while traveling.\par They will have food even on empty hills.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17699 that thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition9 Saying to those who are bound, Come forth, and to those who are in [spiritual] darkness, Show yourselves [come into the light of the Sun of righteousness]. They shall feed in all the ways [in which they go], and their pastures shall be [not in deserts, but] on all the bare [grass-covered] hills. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)9 saying to them that are bound, Go forth; to them that are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture. Féach an chaibidilCommon English Bible9 saying to the prisoners, “Come out,” and to those in darkness, “Show yourselves.” Along the roads animals will graze; their pasture will be on every treeless hilltop. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version9 so that you would say to those who are bound, "Go forth!" and to those who are in darkness, "Be released!" They will pasture along the roads, and their pastures will be in every open place. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 That thou mightest say to them that are bound: Come forth. And to them that are in darkness: Shew yourselves. They shall feed in the ways: and their pastures shall be in every plain. Féach an chaibidil |
Then I will lead the blind people\par in a way they never knew.\par I will lead the blind people\par to places they have never been before.\par I will change darkness into light for them.\par And I will make the rough ground smooth.\par I will do the things I promised!\par And I will not leave my people.\par
“The Spirit of the Lord (God) has come to me.\par God chose me to tell good news to people\par that are poor.\par God sent me to tell people who are\par prisoners that they are free,\par and to tell the blind people\par that they can see again.\par God sent me to free the weak people\par from their suffering\par
You will show the people the Truth. The people will turn away from darkness (sin) to the light (good). They will turn away from the power of Satan, and they will turn to God. Then their sins can be forgiven. They can have a share with those people who have been made holy {\cf2\super [494]} by believing in me.’”