Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 34:10 - Easy To Read Version

10 The fires will burn day and night—no person will stop the fire. The smoke will rise from Edom forever. That land will be destroyed forever and ever. No people will ever travel through that land again.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 [The burning of Edom] shall not be quenched night or day; its smoke shall go up forever. From generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it forever and ever. [Rev. 19:3.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever; from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Night and day won’t be extinguished; its smoke will go up forever. From generation to generation it will lie waste; no one will ever pass through it again.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 Night and day, it will not be extinguished; its smoke will rise up without ceasing. From generation to generation it will remain desolate. No one will pass through it, forever and ever.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Night and day, it shall not be quenched: the smoke thereof shall go up for ever. From generation to generation it shall lie waste: none shall pass through it for ever and ever.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 34:10
15 Tagairtí Cros  

But Babylon will not continue to be beautiful. People will not continue to live there in the future. Arabs will not put their tents there. Shepherds will not bring their sheep to let them eat there.


Look! The Lord will destroy this land. The Lord will completely clean everything from the land. The Lord will force the people to go far away.


God decided what he should do with them. Then God chose a place for them. God drew a line and showed them their land. So the animals will own that land forever. They will live there year after year.


“\{These people will be in my holy city.\} And if they go out \{of the city\} they will see the dead bodies of the people that sinned against me. \{There will be worms in those bodies\}—and the worms will never die. \{Fires will burn those bodies\}—and the fires will never stop.”


Edom will be destroyed\par like Sodom and Gomorrah {\cf2\super [401]} \par and the towns around them.\par No people will live there.”\par The Lord said these things.\par


So the Lord says this: “I will show my anger against this place. I will punish people and animals. I will punish the trees in the field and the crops that grow in the ground. My anger will be like a hot fire—and no person will be able to stop it.”


No person or animal will pass through Egypt. Nothing will pass through or settle there for 40 years.


Now \{Nineveh\} is empty\par Everything is stolen.\par The city is ruined!\par People have lost their courage,\par their hearts are melting with fear,\par their knees are knocking together,\par their bodies are shaking,\par their faces become pale from fear.\par


They saw the smoke from her burning. They said loudly, ‘There was never a city like this great city!’


Those people in heaven also said:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí