26 I will bring back the kind of judges you had in the beginning. Your counselors will be like the counselors you had long ago. Then you will be called ‘The Good and Faithful City.’”
26 and I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city.
26 And I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning; afterward you shall be called the City of Righteousness, the Faithful City.
26 and I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called The city of righteousness, a faithful town.
26 Then I will restore your judges as in earlier times, and your counselors as at the beginning. After this you will be called Righteous City, Faithful Town.
26 And I will restore your judges, so that they will be as before, and your counselors as in times long past. After this, you shall be called the City of the Just, the Faithful City.
26 And I will restore thy judges as they were before and thy counsellors as of old. After this thou shalt be called the city of the just, a faithful city.
\{God says,\} “Look at Jerusalem. She was a city that trusted and followed me. What caused her to become like a prostitute? {\cf2\super [12]} She does not follow me now. Jerusalem should be filled with fairness. People living in Jerusalem should live the way God wants. But now, murderers live there.
Many people will go there. They will say, “Come! Let’s go up to the Lord’s mountain. Let’s go up to the temple of the God of Jacob. Then God will teach us his way of living. And we will follow him.”
You will be built on goodness.\par So you will be safe\par from cruelty and fear.\par You will have nothing to fear.\par Nothing will come to hurt you.\par
In the past, people hurt you.\par Those people will bow down before you.\par In the past, people hated you.\par Those people will bow down at your feet.\par Those people will call you\par ‘The Lord’s City.’\par ‘The Zion {\cf2\super [455]} of the Holy One of Israel.’”\par
“All of your people will be good.\par Those people will get the earth forever.\par I made those people.\par They are the wonderful plant\par that I made with my own hands.\par
The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: “I will again do good things for the people of Judah. I will bring back the people who were taken away as prisoners. At that time, the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: ‘May the Lord bless you, good home and holy mountain!’ {\cf2\super [257]}
There will be sounds of joy and happiness. There will be the happy sounds of a bride and groom. There will be the sounds of people bringing their gifts to the Lord’s temple. {\cf2\super [278]} Those people will say, ‘Praise the Lord All-Powerful! The Lord is good! The Lord’s kindness continues forever!’ The people will say these things because I will again do good things to Judah. It will be like in the beginning.” The Lord said these things.
This land will be the ruler’s property in Israel. So the ruler won’t need to make life hard for my people any more. But they will give the land to the Israelites for their family groups.”
And you, Tower of Flocks, {\cf2\super [53]} \par your time will come.\par Ophel, hill of Zion,\par you will again be the seat of government.\par Yes, the kingdom will be in Jerusalem\par like it was in the past.”\par
The survivors {\cf2\super [22]} of Israel won’t do bad things. They won’t tell lies. They won’t try to trick people with lies. They will be like sheep that eat and lie down in peace—and no one will bother them.”
Then I will change people from other nations so they can speak the language clearly and call out the name of the Lord. They will all worship me together, shoulder to shoulder, as one people.
The Lord says, “I have come back to Zion. I am living in Jerusalem. Jerusalem will be called FAITHFUL CITY. The Lord All-Powerful’s mountain will be called HOLY MOUNTAIN.”
So Moses became very angry. He said to the Lord, “I never did anything wrong to these people. I never took anything from them—not even a donkey! Lord, don’t accept their gifts!”