Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 7:1 - Easy To Read Version

1 “I will heal Israel!\par Then people will know\par that Ephraim {\cf2\super [69]} sinned.\par People will know about Samaria’s {\cf2\super [70]} lies.\par People will know about the thieves\par that come and go in that town.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 WHEN I would heal Israel, then Ephraim's guilt is uncovered, and the wickedness of Samaria; how they practice falsehood, and the thief enters and the troop of bandits ravage and raid without.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 When I would heal Israel, then is the iniquity of Ephraim uncovered, and the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief entereth in, and the troop of robbers ravageth without.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 When I would heal Israel, the evil acts of Ephraim are exposed, and the wicked deeds of Samaria; for they deceive and steal, a thief breaks in; a group of bandits raid outside.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 When I was willing to heal Israel, the iniquity of Ephraim was discovered, and the malice of Samaria, for they had been manufacturing lies. And the thief steals from inside, the robber from outside.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 When I would have healed Israel, the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria, for they have committed falsehood, and the thief is come in to steal, the robber is without.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 7:1
30 Tagairtí Cros  

Look at Samaria!\par The drunk people of Ephraim\par are proud of that city.\par That city sits on a hill\par with a rich valley around it.\par The people of Samaria think their city\par is a beautiful crown of flowers.\par But they are drunk with wine.\par And this “Beautiful Crown”\par is just a dying plant.\par


Why? Because we have done many, many wrong things against our God.\par Our sins show we are wrong.\par We know we are guilty of doing these things.\par


We sinned and turned against the Lord.\par We turned away from him and left him.\par We planned evil things.\par We planned things that are against God.\par We have thought of these things\par and planned them in our hearts.\par


Justice has turned away from us.\par Fairness stands far away.\par Truth has fallen in the streets.\par Goodness is not allowed to enter the city.\par


We tried to heal Babylon,\par but she can’t be healed.\par So let us leave her,\par and let each of us\par go to our own country.\par God in heaven will decide\par Babylon’s punishment.\par He will decide what will happen to Babylon.\par


Your older sister was Samaria. She lived to the north of you with her daughters (towns). And your younger sister was Sodom. {\cf2\super [130]} She lived to the south of you with her daughters (towns).


The older daughter was named Oholah. {\cf2\super [180]} And her sister was named Oholibah. {\cf2\super [181]} Those sisters became my wives. And we had children. (Oholah is really Samaria. And Oholibah is really Jerusalem.)


“‘You sinned against me\par and became stained with sin.\par I wanted to wash you and make you clean.\par But the stains would not come out.\par I won’t try washing you again\par until my hot anger is finished with you!\par


The people from Samaria {\cf2\super [100]} worship the calves at Beth-Aven. {\cf2\super [101]} Those people will really cry. Those priests will really cry. Why? Because their beautiful \{idol\} is gone. It was carried away.


Ephraim surrounded me with false gods.\par The people of Israel turned against me. {\cf2\super [124]} \{And they were destroyed!\}\par But Judah still walks with El. {\cf2\super [125]} \par Judah is true to the holy ones. {\cf2\super [126]} ”\par


“Ephraim, {\cf2\super [121]} I don’t want to give you up.\par Israel, I want to protect you.\par I don’t want to make you like Admah! {\cf2\super [122]} \par I don’t want to make you like Zeboiim! {\cf2\super [123]} \par I am changing my mind.\par My love for you is too strong.\par


Ephraim {\cf2\super [127]} is wasting its time—Israel “chases the wind” all day long. The people tell more and more lies. They steal more and more. They have made agreements with Assyria, and they are carrying their olive oil to Egypt.


\{The Lord says,\} “I have an argument against Israel. {\cf2\super [128]} Jacob {\cf2\super [129]} must be punished for the things he did. He must be punished for the bad things he did.


Ephraim {\cf2\super [47]} has joined his idols. {\cf2\super [48]} So leave him alone.


The people swear, lie, kill, and steal. They do the sin of adultery, {\cf2\super [31]} and they have their babies. The people murder again and again. {\cf2\super [32]}


“Priests, nation of Israel, and people in the king’s family, listen to me. You have been judged guilty!


“Ephraim, {\cf2\super [63]} what should I do with you?\par Judah, what should I do with you?\par Your faithfulness is like a morning mist,\par Your faithfulness is like the dew\par that goes away early in the morning.\par


It will be bad for them.\par They left me.\par They refused to obey me.\par So they will be destroyed.\par I saved those people.\par But they speak lies against me.\par


Ephraim {\cf2\super [79]} went to his ‘lovers.’\par Like a wild donkey,\par he wandered off to Assyria.\par


Why? Because you obey the laws of Omri. {\cf2\super [78]} \par You do all the \{bad\} things\par that Ahab’s family does.\par You follow their teachings.\par So I will let you be destroyed.\par People will whistle in amazement\par when they see your destroyed city.\par Then you will bear the shame\par that the other nations bring to you. {\cf2\super [79]} \par


“O Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets. {\cf2\super [361]} You kill with rocks those men that God sent to you. Many, many times I wanted to help your people. I wanted to gather your people together like a hen gathers her chicks under her wings. But you did not let me.


“O Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets. {\cf2\super [250]} You kill with rocks those men that God has sent you. Many, many times I wanted to help your people. I wanted to gather your people together like a hen gathers her chicks under her wings. But you did not let me.


Jesus spoke to Jerusalem. He said, “I wish you knew today what would bring you peace! But you can’t know it, because it is hidden from you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí