Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 18:16 - Easy To Read Version

16 Then the men got up to leave. They looked toward Sodom {and began walking in that direction}. Abraham walked with them to send them on their way.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 The men rose up from there and faced toward Sodom, and Abraham went with them to bring them on the way.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 The men got up from there and went over to look down on Sodom. Abraham was walking along with them to send them off

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Therefore, when the men had risen up from there, they directed their eyes against Sodom. And Abraham traveled with them, leading them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And when the men rose up from thence, they turned their eyes towards Sodom: and Abraham walked with them, bringing them on the way.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 18:16
9 Tagairtí Cros  

But Sarah said, “I didn’t laugh!” (She said this because she was afraid.)


Abraham looked up and saw three men standing in front of him. When Abraham saw the men, he ran to them and bowed before them.


So the men turned and started walking toward Sodom. But Abraham stood there before the Lord.


That evening the two angels came to the city of Sodom. Lot was sitting near the city gates and saw the angels. {Lot thought they were men traveling through town.} Lot got up and went to them and bowed down on the ground.


The church helped the men leave on the trip. These men went through the countries of Phoenicia and Samaria. In these countries they told all about how the non-Jewish people had turned to the true God. This made all the brothers very happy.


But when we finished our visit, we left. We continued our trip. All the followers \{of Jesus\}, even the women and children, came outside the city with us to say good-bye. We all kneeled down on the beach and prayed.


So I will visit you when I go to Spain. Yes, I hope to visit you while I am traveling to Spain, and I will stay and enjoy being with you. Then you can help me on my trip.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí