Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 10:7 - Easy To Read Version

7 Cush’s sons were: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtecah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Cush’s sons: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. Raamah’s sons: Sheba and Dedan.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And the sons of Cush were Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were Sheba and Dadan.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And the sons of Chus: Saba, and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 10:7
11 Tagairtí Cros  

Cush also had a son named Nimrod. Nimrod became a very powerful man on earth.


The name of the first river was Pishon. This river flowed around the entire country of Havilah. [11]


The queen of Sheba heard about Solomon. So she came to test him with hard questions.


The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtecah. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.


The Sabean people {\cf2\super [3]} attacked us and took your animals! Those people killed the other servants. I am the only person that escaped. So I came to tell you the news!”


May the kings of Tarshish {\cf2\super [412]} \par and all the faraway lands\par bring gifts to him.\par May the kings of Sheba and Seba\par bring their tribute {\cf2\super [413]} to him.\par


Why? Because I, the Lord, am your God. I, the Holy One of Israel, am your Savior. I gave Egypt to pay for you. I gave Ethiopia and Seba to make you mine.


The people of Rhodes {\cf2\super [225]} traded with you. You sold your things in many places. People brought ivory tusks and ebony wood to pay you.


Dedan provided good business. They traded with you for saddlecloths and for riding horses.


The merchants {\cf2\super [229]} of Sheba and Raamah traded with you. They traded all the best spices and every kind of precious stone and gold for your goods.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí