Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 8:9 - Easy To Read Version

9 Moses said to Pharaoh, “Tell me when you want the frogs to go away. I will pray for you, your people, and your officials. Then the frogs will leave you and your houses. The frogs will remain only in the river. {When do you want the frogs to leave?}”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Moses said to Pharaoh, Glory over me in this: dictate when I shall pray [to the Lord] for you, your servants, and your people, that the frogs may be destroyed from you and your houses and remain only in the river.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And Moses said unto Pharaoh, Have thou this glory over me: against what time shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs be destroyed from thee and thy houses, and remain in the river only?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Moses said to Pharaoh, “Have it your way. When should I pray for you and your officials and your people to remove the frogs from your houses, courtyards, and fields? They’ll stay only in the Nile.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And Moses said to Pharaoh: "Appoint for me a time, when I should petition on behalf of you, and your servants, and your people, so that the frogs may be driven away from you, and from your house, and from your servants, and from your people, and so that they may remain only in the river."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Moses said to Pharao: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and may remain only in the river.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 8:9
8 Tagairtí Cros  

Then Elijah said to the prophets of Baal, [202] “There are many of you. So you go first. Choose a bull and prepare it. But don’t start your fire.”


The frogs will leave you, your house, your officials, and your people. The frogs will remain only in the river.”


Pharaoh called for Moses and Aaron. Pharaoh said, “Ask the Lord to remove the frogs from me and my people. I will let the people go to offer sacrifices to the Lord.”


An axe is not better than the person that cuts with it. A saw is not better than the person that saws with it. \{But Assyria thinks he is more important and powerful than God.\} And this is like a stick being more powerful and important than the person that picks it up and uses it to punish someone.


The Lord answered, “Yes, I will forgive the people like you asked.


Then the Lord said to Gideon, “I am going to help your men to defeat the people of Midian. But you have too many men for the job. I don’t want the people of Israel to forget me and brag that they saved themselves.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí