Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 30:34 - Easy To Read Version

34 Then the Lord said to Moses, “Get these sweet-smelling spices: resin, onycha, galbanum, and pure frankincense. Be sure that you have equal amounts of these spices.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

34 And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

34 Then the Lord said to Moses, Take sweet spices–stacte, onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense, an equal amount of each–

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

34 And Jehovah said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

34 The LORD said to Moses: Take an equal amount of each of these spices: gum resin, onycha, galbanum, and pure frankincense.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

34 And the Lord said to Moses: "Take to yourself aromatics: stacte, and onycha, galbanum of sweet odor, and the clearest frankincense, all these shall be of equal weight.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 And the Lord said to Moses: Take unto thee spices: stacte, and onycha, galbanum of sweet savour, and the clearest frankincense. All shall be of equal weight.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 30:34
20 Tagairtí Cros  

oil for the lamps; spices for the anointing oil [163] and spices for the sweet-smelling incense. [164]


“Find the finest spices. Get 12 pounds [305] of liquid myrrh, half that amount (that is, 6 pounds [306])of sweet smelling cinnamon, and 12 pounds of sweet smelling cane,


If anyone makes a perfume like this holy oil, and if he gives it to a foreigner, then that person must be separated from his people.”


Mix the spices together to make a sweet-smelling incense. [314] Do this the same as a perfume maker would do it. Also mix salt with this incense. This will make it pure and special.


“Aaron must burn sweet smelling incense [295] on the altar [296] every morning. He will do this when he comes to care for the lamps.


the sweet-smelling anointing oil, [322] the sweet-smelling incense for the Holy Place. [323]


the altar [366] for burning incense [367] and its poles; the anointing oil [368] and the sweet-smelling incense; the curtain that covers the door at the entrance to the Holy Tent;


Then he made the holy anointing oil. [414] He also made the pure, sweet-smelling incense. [415] These things were made the same way that a perfume maker would make them.


You have not brought your sheep as sacrifices {\cf2\super [388]} to me. You have not honored me. You have not given sacrifices to me. I did not force you to give sacrifices to me. I did not force you to burn incense {\cf2\super [389]} until you became tired.


Then he must take a firepan [275] full of coals of fire from the altar [276] before the Lord. Aaron will take two handfuls of sweet incense [277] that has been ground into powder. Aaron must bring that incense into the room behind the curtain.


“When a person gives a grain offering to the Lord God, his offering must be made from fine flour. The person must pour oil on this flour and put frankincense [9] on it.


You must put oil and frankincense [15] on it. It is a grain offering.


Put pure frankincense [418] on each row. This will help the Lord remember the offering by fire to the Lord.


“If the person can’t afford two doves or two pigeons, then he must bring 8 cups [47] of fine flour. This will be his sin offering. The person must not put oil on the flour. He must not put frankincense [48] on it, because it is a sin offering.


“Eleazar son of Aaron the priest will be responsible for the Holy Tent. [63] He will be responsible for the Holy Place [64] and for everything in it. He will be responsible for the oil for the lamp, the sweet-smelling incense, [65] the daily offering, [66] and the anointing oil. [67] ”


The wise men came to the house where the baby was. They saw the baby with his mother Mary. The wise men bowed down and worshiped the baby. The wise men opened the gifts they brought for the baby. They gave the baby treasures of gold, frankincense, and myrrh. {\cf2\super [23]}


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí