Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 9:28 - Easy To Read Version

28 If you punish your people, the Egyptians might say, ‘The Lord was not able to take his people into the land he promised them. And he hated them. So he took them into the desert to kill them.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

28 lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

28 Lest the land from which You brought us out say, Because the Lord was not able to bring them into the land which He promised them, and because He hated them, He has brought them out to slay them in the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

28 lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he promised unto them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

28 Otherwise, that land out of which you brought us will say: The LORD wasn’t strong enough to bring them into the land he’d promised them. Because he didn’t care for them in the least, he brought them out to die in the desert.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

28 Otherwise, perhaps the inhabitants of the land, out of which you have led us, may say: "The Lord was not able to lead them into the land, which he promised to them. And he hated them; therefore, he led them out, so that he might put them to death in the wilderness."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 Lest perhaps the inhabitants of the land, out of which thou hast brought us, say: The Lord could not bring them into the land that he promised them, and he hated them: Therefore he brought them out, that he might kill them in the wilderness,

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 9:28
7 Tagairtí Cros  

{But if you destroy your people,} then the Egyptians can say, ‘The Lord planned to do bad things to his people. That is why he led them out of Egypt. He wanted to kill them in the mountains. He wanted to wipe them off the earth.’ So don’t be angry at your people. Please change your mind! Don’t destroy your people.


But I did not destroy them. I had already told the people where they were living that I would bring my people out of Egypt. I did not want to ruin my good name, so I did not destroy Israel in front of those other people.


‘The Lord was not able to bring these people into the land he promised them. So the Lord killed them in the desert.’


You went to your tents and began to complain. You said, ‘The Lord hates us! He brought us out of the land of Egypt just to let the Amorite people destroy us!


But I know what their enemies would say. The enemy would not understand. They would brag and say, “The Lord did not destroy Israel. We won by our own power!”’


Remember {your promise to} your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Forget how stubborn these people are. Don’t look at their evil ways or their sins.


The Canaanite people and all the other people in this country will hear about what happened. Then they will attack us and kill all of us! Then what will you do to protect your great name?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí