Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 8:14 - Easy To Read Version

14 When that happens, you must be careful not to become proud. You must not forget the Lord your God. You were slaves in Egypt. But the Lord made you free and brought you out of that land.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 Then your [minds and] hearts be lifted up and you forget the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 then thy heart be lifted up, and thou forget Jehovah thy God, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 don’t become arrogant, forgetting the LORD your God: the one who rescued you from Egypt, from the house of slavery;

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 your heart might be lifted up, and you might not remember the Lord your God, who led you away from the land of Egypt, from the house of servitude,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Thy heart be lifted up, and thou remember not the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 8:14
22 Tagairtí Cros  

True, you have defeated Edom. But you have become proud because of your victory over Edom. But stay at home and brag! Don’t make trouble for yourself. If you do this, you will fall, and Judah will fall with you!”


You must not forget the Agreement that I made with you. You must not respect other gods.


But when Uzziah became strong, his pride caused him to be destroyed. He was not faithful to the Lord his God. He went into the Lord’s temple {\cf2\super [298]} to burn incense {\cf2\super [299]} on the altar {\cf2\super [300]} for burning incense.


But Hezekiah’s heart was proud, so he did not give God thanks for God’s kindness. This is why God was angry at Hezekiah and at the people of Judah and Jerusalem.


God saved our ancestors. {\cf2\super [556]} \par But they forgot all about him.\par They forgot about the God who did\par the miracles in Egypt.\par


So all those people will trust God.\par They will not forget what God did.\par They will carefully obey his commands.\par


Moses said to the people, “Remember this day. You were slaves in Egypt. But on this day the Lord used his great power and made you free. You must not eat bread with yeast.


People of this generation, pay attention\par to the Lord’s message!\par


Your ancestors did not say,\par ‘The Lord brought us from Egypt.\par The Lord led us through the desert.\par The Lord led us through a dry\par and rocky land.\par The Lord led us through a dark\par and dangerous land.\par No people live there.\par People don’t even travel through\par that land.\par But the Lord led us through that land.\par So where is the Lord now?’\par


These prophets are trying to make the people of Judah forget my name. They are doing this by telling each other these false dreams. They are trying to make my people forget me in the same way that their ancestors {\cf2\super [192]} forgot me. Their ancestors forgot me and worshiped the false god Baal. {\cf2\super [193]}


The northern army will be defeated, and those soldiers will be carried away. The southern king will be very proud, and he will kill thousands of soldiers from the northern army. But he will not continue to be successful.


\{I gave food to the Israelites.\} They ate that food. They became full and satisfied. They became proud. And they forgot me!


You will be able to look at these tassels and remember all the commands that the Lord has given you. Then you will obey the commands. You will not do wrong by forgetting about the commands and doing the things that your own bodies and eyes want.


“Someone close to you might secretly persuade you to worship other gods. It might be your own brother, your son, your daughter, the wife you love or your closest friend. That person might say, ‘Let’s go and serve other gods.’ (These are gods that you and your ancestors never knew.


Then the king will not think that he is better than any of his own people. And he will not turn away from the law, but he will follow it exactly. Then that king and his descendants [112] will rule the kingdom of Israel a long time.


But you must be careful! Be sure that as long as you live you never forget the things you have seen. You must teach those things to your children and grandchildren.


I am the Lord your God. I led you out of Egypt where you were slaves. {So you must obey these commands:}


The Lord will give you houses full of good things that you did not put there. The Lord will give you wells that you did not dig. The Lord will give you fields of grapes and olive trees that you did not plant. And you will have plenty to eat.


“Be careful. Don’t forget the Lord your God! Be careful to obey the commands, laws, and rules that I give you today.


Your cows, sheep, and goats will grow large. You will get plenty of gold and silver. You will have plenty of everything!


The Lord saw that the people of Israel did evil things. The people of Israel forgot about the Lord their God and served the false gods Baal [23] and Asherah. [24]


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí