Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 7:8 - Easy To Read Version

8 But the Lord brought you out of Egypt with great power. He made you free from slavery. He freed you from the control of Pharaoh, the king of Egypt. Why? Because the Lord loves you and because he wanted to keep the promise he made to your ancestors. [44]

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 but because the LORD loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath the LORD brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 But because the Lord loves you and because He would keep the oath which He had sworn to your fathers, the Lord has brought you out with a mighty hand and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 but because Jehovah loveth you, and because he would keep the oath which he sware unto your fathers, hath Jehovah brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 No, it is because the LORD loved you and because he kept the solemn pledge he swore to your ancestors that the LORD brought you out with a strong hand and saved you from the house of slavery, from the power of Pharaoh, Egypt’s king.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 But it is because the Lord has loved you, and has kept his oath, which he swore to your fathers. And he has led you away with a strong hand, and he has redeemed you from the house of servitude, from the hand of Pharaoh, the king of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But because the Lord hath loved you, and hath kept his oath, which he swore to your fathers: and hath brought you out with a strong hand, and redeemed you from the house of bondage, out of the hand of Pharao the king of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 7:8
44 Tagairtí Cros  

But Lot was confused {and did not hurry to leave}. So the two men (angels) held the hands of Lot and his wife and his two daughters. The two men led Lot and his family out of the city safely. The Lord was kind to Lot and his family.


God destroyed the cities in the valley. But when God did this, he remembered Abraham {and did not destroy Abraham’s nephew}. Lot had been living among the cities in the valley. But God sent Lot away from there before he destroyed those cities.


The Lord loves me, so he rescued me. He took me to a safe place.


Praise the Lord your God! He was pleased to make you king of Israel. The Lord God loves Israel. So he made you the king. You follow the law and treat people fairly.”


Remember the Agreement\par that the Lord made with Abraham.\par Remember his promise to Isaac.\par


Praise be to the Lord your God! He is happy with you and has put you on his throne to be king for the Lord your God. Your God loves Israel, and supports Israel forever. This is why the Lord has made you king of Israel to do what is fair and what is right.”


God remembered his holy promise.\par God remembered the promise\par he had made to his servant Abraham.\par


It was not our father’s swords\par that took the land.\par It was not their strong arms\par that made them winners.\par It was because you were with our fathers.\par God, your great power saved our fathers.\par Why? Because you loved them!\par


My God, you are my king.\par Give the command\par and lead Jacob’s people to victory.\par


“In the future, your children will ask why you do this. They will say, ‘What does all this mean?’ And you will answer, ‘The Lord used his great power to save us from Egypt. We were slaves in that place. But the Lord led us out and brought us here.


Moses said to the people, “Remember this day. You were slaves in Egypt. But on this day the Lord used his great power and made you free. You must not eat bread with yeast.


“I am the Lord [123] your God. I led you out of the land of Egypt where you were slaves. {So you must obey these commands:}


Remember Abraham, Isaac, and Israel (Jacob). Those men served you. And you used your name to make a promise to them. You said: ‘I will make your people as many as the stars in the sky. I will give your people all this land like I promised. This land will be theirs forever.’”


So tell the people of Israel that I say to them, ‘I am the Lord. I will save you. I will make you free. You will not be slaves of the Egyptians. I will use my great power and bring terrible punishment to the Egyptians. Then I will save you.


You are very important to me, so I will honor you. I love you, and I will give all people and nations so you can live.”


The people had many troubles,\par but the Lord was not against them.\par The Lord loved the people\par and felt sorry for them.\par So the Lord saved them.\par He sent his special angel to save them.\par He picked them up and carried them,\par and \{he will take care of them\} forever.\par


From far away, the Lord\par will appear to his people.\par


So tell the family of Israel that the Lord and Master says these things, ‘Family of Israel, you ruined my holy name in the places where you went. I am going to do something to stop this. I won’t do it for your sake, Israel. I will do it for my holy name.


\{I will tell you the things I did!\}\par I sent Moses, Aaron, and Miriam to you.\par I brought you from the land of Egypt.\par I freed you from slavery.\par


\{God,\} please be true to Jacob, {\cf2\super [82]} \par Be kind and loyal to Abraham, {\cf2\super [83]} \par like you promised our ancestors {\cf2\super [84]} \par a long time ago.\par


The Lord your God is with you.\par He is like a powerful soldier.\par He will save you.\par He will show how much he loves you.\par He will show you how happy he is\par with you.\par He will laugh and be happy about you,\par


The Lord said, “I love you people.”


Yes, Father, you did this because this is what you really wanted to do.


God has done what he promised\par to our ancestors, {\cf2\super [17]} to Abraham, {\cf2\super [18]} \par and to his children forever.”\par


The Jews refuse to accept the Good News, {\cf2\super [128]} so they are God’s enemies. This has happened to help you non-Jews. But the Jews are still God’s chosen people. So God loves them very much. God loves them because of \{the promises he made to\} their fathers.


Look, I am giving you that land. Go and take it. I promised to give that land to your ancestors [2] —Abraham, Isaac, and Jacob. I promised to give that land to them and to their descendants. [3] ’”


The Lord loved your ancestors [61] very much. He loved them so much that he chose you, their descendants, [62] to be his people. He chose you instead of any other nation. And you are still his chosen people today.


You must never try to make peace with the Ammonite or Moabite people. As long as you live, don’t be friendly to them.


Yes, the Lord loves his people. All his holy people are in his hand. They sit at his feet and learn his teachings!


But the Lord brought you out of Egypt and made you his own special people. It was as if the Lord reached into a hot furnace for melting iron and pulled you out of that fire. And now you are his people!


And has any other god ever tried to go and take a people for himself from inside another nation? No! But you yourselves have seen the Lord your God do all these wonderful things! He showed you his power and strength. You saw the troubles that tested the people. You saw miracles and wonders. You saw war and the terrible things that happened.


“The Lord loved your ancestors. [20] That is why he chose you, their descendants. [21] And that is why the Lord brought you out of Egypt. He was with you and brought you out with his great power.


I am the Lord your God. I led you out of Egypt where you were slaves. {So you must obey these commands:}


We love because God first loved us.


“But the Lord won’t leave his people. No, the Lord was pleased to make you his own people. So, for his own good name, he won’t leave you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí