Deuteronomy 6:18 - Easy To Read Version18 You must do the things that are right and good—things that please the Lord. Then everything will go well for you, and you can go in and take the good land that the Lord promised your ancestors. [38] Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176918 And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers, Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition18 And you shall do what is right and good in the sight of the Lord, that it may go well with you and that you may go in and possess the good land which the Lord swore to give to your fathers, Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)18 And thou shalt do that which is right and good in the sight of Jehovah; that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which Jehovah sware unto thy fathers, Féach an chaibidilCommon English Bible18 Do what is right and good in the LORD’s sight so that things will go well for you and so you will enter and take possession of the wonderful land that the LORD swore to your ancestors, Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version18 And do what is pleasing and good in the sight of the Lord, so that it may be well with you, and so that, when you enter, you may possess the excellent land, about which the Lord swore to your fathers Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version18 And do that which is pleasing and good in the sight of the Lord: that it may be well with thee: and going in thou mayst possess the goodly land, concerning which the Lord swore to thy fathers, Féach an chaibidil |
The Lord said, “You must obey the Lord, your God. You must do the things he says are right. If you obey all the Lord’s commands and laws, then you will not be sick like the Egyptians. I, the Lord, will not give you any of the sicknesses I gave the Egyptians. I am the Lord. I am the one who makes you well.”