Deuteronomy 4:30 - Easy To Read Version30 When you are in trouble—when all those things happen to you—then you will come back to the Lord your God and obey him. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176930 When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice; Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition30 When you are in tribulation and all these things come upon you, in the latter days you will turn to the Lord your God and be obedient to His voice. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)30 When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, in the latter days thou shalt return to Jehovah thy God, and hearken unto his voice: Féach an chaibidilCommon English Bible30 In your distress, when all these things happen to you in the future, you will return to the LORD your God and you will obey his voice, Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version30 After all these things which have been foretold have found you, in the end time, you shall return to the Lord your God, and you will hear his voice. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version30 After all the things aforesaid shall and thee: in the latter time thou shalt return to the Lord thy God, and shalt hear his voice. Féach an chaibidil |
Moses told Jethro everything the Lord had done for the people of Israel. Moses told about the things the Lord did to Pharaoh and the people of Egypt. Moses told about all the problems they had along the way. And Moses told his father-in-law how the Lord saved the people of Israel every time there was trouble.
If you do those things,\par then you will be able to use my name\par to make a promise:\par You will be able to say,\par ‘As the Lord lives.’\par And you will be able to use those words\par in a truthful, honest, and right way.\par If you do these things, then the nations\par will be blessed by the Lord.\par They will brag about the things\par that the Lord has done.”\par
I began telling people that they should change their hearts and lives and turn back to God. I told the people to do things that show that they really changed their hearts. I told these things first to people in Damascus. Then I went to Jerusalem and to every part of Judea and told these things to the people there. I also went to the non-Jewish people.