Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 1:4 - Easy To Read Version

4 One time when Jesus was eating with them, he told them not to leave Jerusalem. Jesus said, “The Father has promised you something; I told you about it before. Wait here \{in Jerusalem\} to receive this promise.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 and, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 And while being in their company and eating with them, He commanded them not to leave Jerusalem but to wait for what the Father had promised, Of which [He said] you have heard Me speak. [John 14:16, 26; 15:26.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 and, being assembled together with them, he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, said he, ye heard from me:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 While they were eating together, he ordered them not to leave Jerusalem but to wait for what the Father had promised. He said, “This is what you heard from me:

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And dining with them, he instructed them that they should not depart from Jerusalem, but that they should wait for the Promise of the Father, "about which you have heard," he said, "from my own mouth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And eating together with them, he commanded them, that they should not depart from Jerusalem, but should wait for the promise of the Father, which you have heard (saith he) by my mouth.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 1:4
14 Tagairtí Cros  

If the cloud stayed over the Holy Tent for two days, or a month, or a year, the people continued to obey the Lord. They stayed at that place and did not leave until the cloud moved. Then when the cloud rose from its place and moved, the people also moved.


It will not really be you speaking. The Spirit of your Father will be speaking through you.


\{You are like all other people\}—you are evil. But you know how to give good things to your children. So surely your heavenly Father knows how to give the Holy Spirit {\cf2\super [200]} to those people that ask him.”


At that time the Holy Spirit {\cf2\super [228]} will teach you what you must say.”


Listen! My Father has promised you something; I will send it to you. But you must stay in Jerusalem until you have received that power from heaven.”


I will ask the Father, and he will give you another Helper. {\cf2\super [213]} He will give you this Helper to be with you forever.


After Jesus said that, he breathed \{on the followers\}. Jesus said, “Receive the Holy Spirit. {\cf2\super [266]}


Jesus was talking about the \{Holy\} Spirit. {\cf2\super [115]} The Spirit had not yet been given to people, because Jesus had not yet \{died and\} been raised to glory. But later, those people that believed in Jesus would receive the Spirit.


But Jesus was not seen by all the people. Only the witnesses that God had already chosen saw him. We are those witnesses! We ate and drank with Jesus after he was raised from death.


Jesus was lifted up to heaven. Now Jesus is with God, at God’s right side. The Father (God) has now given the Holy Spirit {\cf2\super [37]} to Jesus. The Holy Spirit is what God promised to give. So now Jesus is pouring out (giving) that Spirit. This is what you see and hear.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí