Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 21:15 - Easy To Read Version

15 Why? Because my people did the things that I said were wrong. They have made me angry with them since the day their ancestors [264] came up out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 For they have done evil in My sight and have provoked Me to anger since their fathers came out of Egypt to this day.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 This will happen because they have done what is evil in my eyes, making me angry from the day their ancestors left Egypt until this very moment.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 For they have done evil before me, and they have persevered in provoking me, from the day when their fathers departed from Egypt, even to this day.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 Because they have done evil before me, and have continued to provoke me, from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 21:15
20 Tagairtí Cros  

There will still be a few of my people left. But I will leave those people. I will give them to their enemies. Their enemies will take them prisoners—they will be like the valuable things soldiers take in war.


And Manasseh killed many innocent people. He filled Jerusalem from one end to another with blood. And all those sins are in addition to the sins that caused Judah to sin. Manasseh caused Judah to do the things that the Lord said were wrong.’”


The people on the land have made the land dirty. \{How did this happen\}? The people did wrong things against God’s teaching. The people did not obey God’s laws. The people made an agreement with God a long time ago, but those people broke their agreement with God.


I will make the people of Judah\par an example of some terrible thing\par for all the people on earth.\par I will do this to the people of Judah\par because of what Manasseh {\cf2\super [127]} did in Jerusalem.\par Manasseh was the son of King Hezekiah.\par Manasseh was a king of Judah.’\par


“But you did not listen to me.” This message is from the Lord. “You worshiped idols that some person made. And that made me angry. And that only hurt you.”


Jerusalem’s enemies have won.\par Her enemies have been successful.\par This happened because the Lord\par punished her.\par He punished Jerusalem for her many sins.\par Her children have gone away.\par Their enemies captured them\par and took them away.\par


“‘But the family of Israel turned against me in the desert. They did not follow my laws. They refused to obey my rules. \{And they are good rules\}—if a person obeys those rules, then he will live. They treated my special days of rest as if they were not important. They worked on those days many, many times. I decided to destroy them in the desert—to let them feel the full force of my anger.


“‘But those children turned against me. They did not obey my laws. They did not keep my commands. They did not do the things I told them. \{And those are good laws.\} If a person obeys them, then he will live. They treated my special days of rest like they were not important. So I decided to destroy them completely in the desert, to let them feel the full force of my anger.


\{God said,\} “\{The people of Israel did all those bad things.\} So speak to the family of Israel. Tell them, ‘The Lord my Master says these things: You people have made yourselves filthy by doing the things your ancestors {\cf2\super [147]} did. You have acted like a prostitute. {\cf2\super [148]} You have left me to be with the horrible gods your ancestors worshiped.


Should you judge them? Will you judge them, Son of man? {\cf2\super [140]} You must tell them about the terrible things their fathers have done.


They became prostitutes {\cf2\super [179]} in Egypt while they were still young girls. In Egypt, they first made love and let men touch their nipples and hold their young breasts.


“Lord, our God, you used your power and brought us out of Egypt. We are your people. You are famous because of that even today. Lord, we have sinned. We have done terrible things.


I know you are very stubborn. I know you want to live your own way. Look, you refused to obey the Lord while I was with you. So I know you will refuse to obey him after I die.


I know that after my death you will become evil. You will turn from the way I commanded you to follow. Bad things will happen to you in the future. Why? Because you want to do the things that the Lord says are evil. You will make him angry because of the bad things you do.”


I took that terrible thing—the calf you made—and burned it in the fire. I broke it into small pieces. And I crushed the pieces until they were dust. Then I threw the dust into the river that came down from the mountain.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí