Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 25:14 - Easy To Read Version

14 Amaziah came home after he defeated the Edomite {\cf2\super [290]} people. He brought the idol gods the people of Seir {\cf2\super [291]} worshiped. Amaziah started to worship those idol gods. He bowed down in front of those gods, and he burned incense {\cf2\super [292]} to them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 After Amaziah came back from the slaughter of the Edomites, he brought their gods and set them up to be his gods and bowed before them and burned incense to them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 When Amaziah returned after defeating the Edomites, he brought the gods of the people of Seir. He set them up as his own gods, bowed down before them, and burned incense to them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 Truly, after the slaughter of the Edomites, and when the gods of the sons of Seir were brought, Amaziah chose them as gods for himself. And he was adoring them, and burning incense to them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 But Amasias, after he had slain the Edomites, set up the gods of the children of Seir, which he had brought thence, to be his gods: and adored them, and burnt incense to them.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 25:14
12 Tagairtí Cros  

The Philistines left the statues of their gods behind at Baal Perazim. David and his men took those statues away.


Amaziah sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz, son of Jehu king of Israel. Amaziah’s message said, “Come on, let’s meet together face to face {and fight}.”


But at the same time, the Israelite army was attacking some towns in Judah. They attacked the towns from Beth Horon all the way to Samaria. They killed 3,000 people and took many valuable things. \{The people of that army were angry because\} Amaziah didn’t let them join him in the war.


Amaziah did the things the Lord wanted him to do. But he didn’t do them with all his heart.


He offered sacrifices {\cf2\super [327]} to the gods the people of Damascus worshiped. The people of Damascus had defeated Ahaz. So he thought to himself, “The gods the people of Aram worship helped them. So if I offer sacrifices to those gods, maybe they will help me also.” Ahaz worshiped those gods. In this way he sinned, and he made the people of Israel sin.


“Don’t worship the gods of those people. Don’t ever bow down to those gods. You must never live the way those people live. You must destroy their idols. [151] And you must break the stones that help them remember their gods. [152]


Then that man uses the tree to burn in his fire. The man cuts the tree into small pieces of wood. And he uses the wood to cook and keep him warm. The man starts a fire with some of the wood and bakes his bread. But the man still uses part of that wood to make a god—and the man worships that god! That god is a statue that the man made—but the man bows down before the statue!


Those people have not thought about these things. The people don’t understand, so they have never thought to themselves, “I burned half of the wood in the fire. I used the hot coals to bake my bread and cook my meat. Then I ate the meat. And I used the wood that was left to make this terrible thing. I am worshiping a block of wood!”


The Lord says this: “I will definitely punish Judah for the many crimes they did. {\cf2\super [35]} Why? Because they refused to obey the Lord’s commands. They didn’t keep his commands. Their ancestors {\cf2\super [36]} believed \{lies\}. And those same lies caused the people of Judah to quit following God.


“You must throw the statues of their gods into the fire and burn them. You must not want to keep the silver or the gold that is on those statues. You must not take that silver or gold for yourselves. It will be like a trap to you—{it will ruin your life}. Why? Because the Lord your God hates those idols.


“This is what you must do to those nations: You must smash their altars [41] and break their memorial stones [42] into pieces. Cut down their Asherah poles [43] and burn their statues!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí