Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 12:5 - Easy To Read Version

5 Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah. Those leaders of Judah had gathered together in Jerusalem because they all were afraid of Shishak. Shemaiah said to Rehoboam and the leaders of Judah, “This is what the Lord says: ‘Rehoboam, you and the people of Judah have left me and refused to obey my law. So now I will leave you to face Shishak without my help.’”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the LORD, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the princes of Judah who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and said to them, Thus says the Lord: You have forsaken Me, so I have abandoned you into the hands of Shishak.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith Jehovah, Ye have forsaken me, therefore have I also left you in the hand of Shishak.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Then the prophet Shemaiah went to Rehoboam and the leaders of Judah who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and told them, This is what the LORD says: Since you have abandoned me, now I am abandoning you to Shishak’s power.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Then Shemaiah, the prophet, entered to Rehoboam, and to the leaders of Judah who had gathered together in Jerusalem while fleeing from Shishak, and he said to them: "Thus says the Lord: You have abandoned me, and so I have abandoned you into the hand of Shishak."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And Semeias the prophet came to Roboam, and to the princes of Juda, that were gathered together in Jerusalem, fleeing from Sesac. And he said to them: Thus saith the Lord: You have left me, and I have left you in the hand of Sesac.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 12:5
15 Tagairtí Cros  

David said to Gad, “I am really in trouble! But the Lord is very merciful. So let the Lord punish us. Don’t let my punishment come from people.”


But the Lord spoke to a man of God. [153] His name was Shemaiah. The Lord said,


“And you, my son Solomon, know the God of your father. Serve God with a pure heart. Be happy in your heart (mind) to serve God. Why? Because the Lord knows what is in every person’s heart (mind). The Lord understands everything you think. If you go to the Lord for help, you will get an answer. But if you turn away from the Lord, he will leave you forever.


But the message from the Lord came to Shemaiah. Shemaiah was a man of God. The Lord said,


The things Rehoboam did when he was king, from the beginning to the end of his rule, are written in the writings of Shemaiah the prophet and in the writings of Iddo the seer. {\cf2\super [168]} Those men wrote family histories. And there were wars between Rehoboam and Jeroboam all the time both kings ruled.


Azariah went to meet Asa. Azariah said, “Listen to me Asa, and all you people of Judah and Benjamin! The Lord is with you when you are with him. If you look for the Lord, you will find him. But if you leave him, he will leave you.


God’s Spirit came on Zechariah. Zechariah’s father was Jehoiada the priest. Zechariah stood in front of the people and said, “This is what God says: ‘Why do you people refuse to obey the Lord’s commands? You will not be successful. You have left the Lord. So the Lord has also left you!’”


The Lord will not abandon good people\par when they are trapped by bad people.\par God will not let good people\par be judged guilty.\par


You did bad things,\par and those bad things will only\par bring punishment to you.\par Trouble will come to you.\par And that trouble will teach you a lesson.\par Think about it!\par Then you will understand how bad it is\par to turn away from your God.\par It is wrong not to fear and respect me!”\par This message was from my Master,\par the Lord All-Powerful.\par


“The people of Judah, or a prophet, or a priest may ask you, ‘Jeremiah, what is the announcement of the Lord?’ You will answer them and say, ‘You are a heavy load {\cf2\super [194]} to the Lord. And I will throw down this heavy load.’ This message is from the Lord.


“The way you lived and the things you did\par brought this trouble to you.\par It is your evil that made your life so hard.\par Your evil life brought the pain\par that hurts deep in your heart.”\par


The people of Judah will ask you,\par ‘Jeremiah, why has the Lord our God\par done this bad thing to us?’\par Give them this answer:\par ‘You people of Judah have left the Lord,\par and you have served foreign idols\par in your own land.\par You did those things, so now\par you will serve foreigners in a land\par that doesn’t belong to you.’”\par


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí