Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 2:8 - Easy To Read Version

8 The Lord raises poor people from the dust. He takes away their sadness. [22] The Lord makes poor people important. He seats them with princes and at the places for honored guests. The Lord made the whole world! And the whole world belongs to him! [23]

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 He raiseth up the poor out of the dust, And lifteth up the beggar from the dunghill, To set them among princes, And to make them inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are the LORD's, And he hath set the world upon them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 He raises up the poor out of the dust and lifts up the needy from the ash heap, to make them sit with nobles and inherit the throne of glory. For the pillars of the earth are the Lord's, and He has set the world upon them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, And inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are Jehovah’s, And he hath set the world upon them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 God raises the poor from the dust, lifts up the needy from the garbage pile. God sits them with officials, gives them the seat of honor! The pillars of the earth belong to the LORD; he set the world on top of them!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 He raises up the indigent from the dust, and he lifts up the poor from filth, so that they may sit with princes, and take hold of a throne of glory. For the hinges of the earth belong to the Lord, and he has placed the globe upon them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 He raiseth up the needy from the dust, and lifteth up the poor from the dunghill: that he may sit with princes, and hold the throne of glory. For the poles of the earth are the Lord's, and upon them he hath set the world.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 2:8
31 Tagairtí Cros  

So Pharaoh called Joseph from the prison. The guards quickly got Joseph out of prison. Joseph shaved and put on some clean clothes. Then he went to see Pharaoh.


I will put you in charge of my country, and the people will obey all your commands. I will be the only person more powerful than you.”


“You must say this to my servant David: ‘This is what the Lord All-Powerful says: I chose you while you were out in the pasture following the sheep. I took you from that job and made you the leader of my people, the Israelites.


“I made you an important person. I made you a prince over my people Israel. But you have followed the ways of Jeroboam. You have caused my people Israel to sin. They have made me angry with their sins.


Jehu got up and went into the house. Then the young prophet poured the oil on Jehu’s head. The young prophet said to Jehu, “The Lord God of Israel says, ‘I am anointing [106] you to be the new king over the Lord’s people, Israel.


So Job sat near the garbage piles. He used a piece of broken pottery to scrape his sores.


Long ago, you made the world.\par You made the sky with your own hands!\par


God, you built the earth on its foundations,\par so it will never be destroyed.\par


But then God rescued those poor people\par from their misery.\par And now their families are large,\par like flocks of sheep.\par


The Lord built the earth on the water.\par He built it over the rivers.\par


The earth and everything on it\par may be shaking and ready to fall,\par but I make it steady.”\par \i (SELAH {\cf2\super [429]})\i0 \par


God is the judge.\par And God decides who will be important.\par God lifts up one person\par and makes him important,\par God brings down another person\par and makes him not important.\par


Maybe that young ruler was born a poor man in the kingdom. And maybe he came from prison to rule the country.


I will make him strong like a nail that is hammered into a very strong board.


Then the king gave Daniel a very important job in his kingdom. And the king gave many expensive gifts to Daniel. Nebuchadnezzar made Daniel ruler over the whole province of Babylon. And he put Daniel in charge of all the wise men of Babylon.


A holy angel announced this punishment. Why? So all the people on earth may know that God Most High rules over the kingdoms of men. God gives those kingdoms to anyone he wants to. And God chooses humble people to rule those kingdoms!


Daniel showed himself to be better than the other supervisors. Daniel did this by his good character and great abilities. The king was so impressed with Daniel that he planned to make Daniel ruler over the whole kingdom.


The Son shows the glory of God. He is a perfect copy of God’s nature. The Son holds everything together with his powerful command. The Son made people clean from their sins. Then he sat down at the right side {\cf2\super [2]} of the Great One (God) in heaven.


Listen, my dear brothers and sisters! God chose the poor people in the world to be rich with faith. He chose them to receive the kingdom God promised to people who love him.


Jesus made us to be a kingdom. He made us to be priests who serve God his Father. To Jesus be glory and power forever and ever! Amen. {\cf2\super [3]}


There will never be night again. People will not need the light of a lamp or the light of the sun. The Lord God will give them light. And they will rule like kings forever and ever.


“I will let every person that wins the victory sit with me on my throne. It was the same with me. I won the victory and sat down with my Father on his throne.


You made these people to be a kingdom,\par and you made these people to be priests for our God.\par And they will rule on the earth.”\par


Samuel said, “In the past, you thought you were not important. But then you became the leader of the family groups of Israel. The Lord chose you to be king over Israel.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí