Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 8:33 - Easy To Read Version

33 “Sometimes your people Israel will sin against you, and their enemies will defeat them. Then the people will come back to you and praise you. The people will pray to you in this temple.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

33 When thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

33 When Your people Israel are struck down before the enemy because they have sinned against You, and they turn again to You, confess Your name (Your revelation of Yourself), and pray, beseeching You in this house,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

33 When thy people Israel are smitten down before the enemy, because they have sinned against thee; if they turn again to thee, and confess thy name, and pray and make supplication unto thee in this house:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

33 If your people Israel are defeated by an enemy because they have sinned against you, but then they change their hearts and lives, give thanks to your name, and ask for mercy before you at this temple,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

33 And if your people Israel will have fled from their enemies, because they have sinned against you, and doing penance and confessing to your name, shall arrive and pray and petition you in this house,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 If thy people Israel shall fly before their enemies, (because they will sin against thee,) and doing penance, and confessing to thy name, shall come, and pray, and make supplications to thee in this house:

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 8:33
23 Tagairtí Cros  

Please hear them in heaven. Then forgive the sins of your people Israel, and allow them to have their land again. You gave this land to their ancestors.


In that faraway land, your people will think about what happened. They will be sorry for their sins, and they will pray to you. They will say, ‘We have sinned and done wrong.’


They will be in that faraway land. But if they turn toward this land that you gave to their ancestors, [114] and toward this city you chose, and toward this temple I built to honor you,


You let our enemies push us back.\par Our enemies took our wealth.\par


Lord, look down from the heavens.\par See the things that are happening now!\par Look down at us from your great and holy home in heaven.\par Where is your strong love {\cf2\super [462]} for us?\par Where are your powerful works\par that come from deep inside you?\par Where is your mercy for me?\par Why are you hiding your kind love\par from me?\par


Perhaps those people will ask the Lord to help them. Perhaps each person will stop doing bad things. The Lord has announced that he is very angry with those people.”


I will be against you, so your enemies will defeat you. Those enemies hate you, and they will rule over you. You will run away even when no one is chasing you.


You will have broken my Agreement, so I will punish you. I will bring armies against you. You will go into your cities for safety. But I will cause diseases to spread among you. And your enemies will defeat you.


God saw the things the people did. God saw that the people stopped doing evil things. So God changed and did not do what he planned. God did not punish the people.


“The Lord will let your enemies defeat you. You will go to fight against your enemies one way, but you will run away from them seven different ways. The bad things that happen to you will make all the people on earth afraid.


So you will serve the enemies that the Lord will send against you. You will be hungry, thirsty, naked, and poor. The Lord will put a load on you that can’t be removed. You will carry that load until he destroys you. [186]


I promise by my life, Lord! There is nothing I can say now. Israel has surrendered to the enemy.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí