1 John 1:3 - Easy To Read Version3 Now we tell you the things that we have seen and heard. Why? Because we want you to have fellowship {\cf2\super [1]} together with us. The fellowship we share together is with God the Father and his Son Jesus Christ. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17693 that which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition3 What we have seen and [ourselves] heard, we are also telling you, so that you too may realize and enjoy fellowship as partners and partakers with us. And [this] fellowship that we have [which is a distinguishing mark of Christians] is with the Father and with His Son Jesus Christ (the Messiah). Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)3 that which we have seen and heard declare we unto you also, that ye also may have fellowship with us: yea, and our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ: Féach an chaibidilCommon English Bible3 What we have seen and heard, we also announce it to you so that you can have fellowship with us. Our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version3 He whom we have seen and heard, we announce to you, so that you, too, may have fellowship with us, and so that our fellowship may be with the Father and with his Son Jesus Christ. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version3 That which we have seen and have heard, we declare unto you, that you also may have fellowship with us, and our fellowship may be with the Father, and with his Son Jesus Christ. Féach an chaibidil |
I will put a mark on some of the people—\{I will save them\}. I will send some of these saved people to the nations Tarshish, {\cf2\super [480]} Libya, {\cf2\super [481]} Lud {\cf2\super [482]} (the land of archers {\cf2\super [483]}), Tubal, {\cf2\super [484]} Greece, and all the faraway lands. Those people have never heard my teachings. Those people have never seen my Glory. {\cf2\super [485]} So the saved people will tell the nations about my glory.
\{The believers in\} Macedonia and Achaia were happy to do this. And really they should help those believers in Jerusalem. They should help because they are non-Jews and have shared in the Jews’ spiritual blessings. So they should use the things they have to help the Jews. They owe this to the Jews.
This is that secret truth: that the non-Jews will get the things God has for his people, the same as the Jews. The non-Jews are together with the Jews in the same body. And they share together in the promise that God made in Christ Jesus. The non-Jews have all these things because of the Good News. {\cf2\super [23]}
And I know that I am right to think like this about all of you. I am sure because I have you in my heart—I feel very close to you. I feel close to you because all of you share in God’s grace (kindness) with me. You share in God’s grace with me while I am in prison, while I am defending the Good News, {\cf2\super [5]} and while I am proving the truth of the Good News.