Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Obadiah 1:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 The vision of Abdias. Thus saith the Lord God to Edom: We have heard a rumour from the Lord, and he hath sent an ambassador to the nations: Arise, and let us rise up to battle against him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 THE VISION of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard tidings from the Lord, and an ambassador is sent forth among the nations [saying], Arise, and let us rise up against [Edom] for battle! [Ps. 137:7; Isa. 34:1-15; 63:1-6; Jer. 49:7-22; Ezek. 25:8-14.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 The vision of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard tidings from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations, saying, Arise ye, and let us rise up against her in battle.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 The vision of Obadiah. The LORD God proclaims concerning Edom: We have heard a message from the LORD— a messenger has been sent among the nations: “Rise up! Let us rise against her for battle!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 The vision of Obadiah. Thus says the Lord God to Edom: We have heard a report from the Lord, and he has sent an envoy to the nations: "Arise, and let us together rise up in battle against him."

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

1 The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard a report from the Lord, and a messenger has been sent among the nations: “Rise up! Let us rise against her for battle!”

Féach an chaibidil Cóip




Obadiah 1:1
28 Tagairtí Cros  

Said: Give me of this red pottage, for I am exceeding faint. For which reason his name was called Edom.


And Esau dwelt in mount Seir: he is Edom.


And these are the generations of Esau the father of Edom in mount Seir.


If I shall walk in the midst of tribulation, thou wilt quicken me: and thou hast stretched forth thy hand against the wrath of my enemies: and thy right hand hath saved me.


The burden of Duma calleth to me out of Seir: Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?


The watchman said: The morning cometh, also the night. If you seek, seek: return, come.


For thy princes were in Tanis, and thy messengers came even to Hanes.


And I took the cup at the hand of the Lord, and I presented it to all the nations to drink of it, to which the Lord sent me:


And Edom and Moab and the children of Ammon.


And lest your hearts faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land: and a rumour shall come in one year, and after this year another rumour: and iniquity in the land, and ruler upon ruler.


And the word of the Lord came to me, saying:


Egypt shall be a desolation, and Edom a wilderness destroyed: because they have done unjustly against the children of Juda, and have shed innocent blood in their land.


For he shall go up that shall open the way before them: they shall divide, and pass through the gate, and shall come in by it: and their king shall pass before them, and the Lord at the head of them.


And you shall hear of wars and rumours of wars. See that ye be not troubled. For these things must come to pass, but the end is not yet.


And when you shall hear of wars and rumours of wars, fear ye not. For such things must needs be, but the end is not yet.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí