Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 28:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And for a libation you shall offer of wine the fourth part of a hin for every lamb in the sanctuary of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Its drink offering shall be a fourth of a hin for each lamb; in the Holy Place you shall pour out a fermented drink offering to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Their drink offering will be a fourth of a hin for each lamb. In the sanctuary a drink offering of brandy will be poured out for the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And you shall offer a libation of wine, of the fourth part of a hin for each lamb, in the Sanctuary of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

7 Its drink offering shall be a quarter of a hin for each lamb. In the Holy Place you shall pour out a drink offering of strong drink to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 28:7
17 Tagairtí Cros  

With one lamb a tenth part of flour tempered with beaten oil, of the fourth part of a hin: and wine for libation of the same measure.


It is a sacrifice to the Lord, by perpetual oblation unto your generations, at the door of the tabernacle of the testimony before the Lord, where I will appoint to speak unto thee.


You shall not offer upon it incense of another composition nor oblation, and victim: neither shall you offer libations.


In the parts of the torrent is thy portion. This is thy lot. And thou hast poured out libations to them, thou hast offered sacrifice. Shall I not be angry at these things?


Gird yourselves, and lament, O ye priests, howl, ye ministers of the altars: go in, lie in sackcloth, ye ministers of my God: because sacrifice and libation is cut off from the house of your God.


Sacrifice and libation is cut off from the house of the Lord: the priests, the Lord's ministers, have mourned:


Who knoweth but he will return, and forgive, and leave a blessing behind him, sacrifice and libation to the Lord your God?


The entrails and feet being washed with water. And the priest shall burn them upon the altar for a holocaust, and a sweet savour to the Lord.


And the libations shall be offered with it, two tenths of hour tempered with oil, for a burnt-offering of the Lord, and a most sweet odour. Libations also of wine, the fourth part of a hin.


And wine for libations of the same measure, for an offering of most sweet savour to the Lord.


And he shall give the same measure of wine to pour out in libations for the holocaust or for the victim. For every lamb,


And he shall offer the third part of the same measure of wine for the libation, for a sweet savour to the Lord.


And these shall be the libations of wine that are to be poured out for every victim: Half a hin for every calf, a third for a ram, and a fourth for a lamb. This shall be the holocaust for every month, as they succeed one another in the course of the year.


You shall offer them all without blemish with their libations.


It is the continual holocaust which you offered in mount Sinai for a most sweet odour of a sacrifice by fire to the Lord.


And you shall offer the other lamb in like manner in the evening according to all the rites of the morning sacrifice, and of the libations thereof: an oblation of most sweet odour to the Lord.


Yea, and if I be made a victim upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and congratulate with you all.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí