Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 17:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And he shall not look to the altars which his hands made: and he shall not have respect to the things that his fingers wrought, such as groves and temples.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And they will not look to the [idolatrous] altars, the work of their hands, neither will they have respect for what their fingers have made–either the Asherim [symbols of the goddess Asherah] or the sun-images.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And they shall not look to the altars, the work of their hands; neither shall they have respect to that which their fingers have made, either the Asherim, or the sun-images.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 They will have no regard for altars, the work of their hands, or look to what their fingers made: sacred poles and incense stands.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And he will not bow before the altars that his hands have made. And he will not consider the things that his fingers have made, the sacred groves and the shrines.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

8 He will not look to the altars, the work of his hands, and he will not look on what his own fingers have made, either the Asherim or the altars of incense.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 17:8
29 Tagairtí Cros  

They shall cry, and there shall be none to save: to the Lord, and he shall not hear them.


And he took away out of all the cities of Juda the altars, and temples; and reigned in peace.


And when these things had been duly celebrated, all Israel that were found in the cities of Juda went out. And they broke the idols, and cut down the groves, demolished the high places, and destroyed the altars, not only out of all Juda and Benjamin, but out of Ephraim also and Manasses, till they had utterly destroyed them. Then all the children of Israel returned to their possessions and cities.


And they broke down before him the altars of Baalim, and demolished the idols that had been set upon them. And he cut down the groves and the graven things, and broke them in pieces: and strewed the fragments upon the graves of them that had sacrificed to them.


But destroy their altars, break their statues, and cut down their groves.


For they shall be confounded for the idols to which they have sacrificed. And you shall be ashamed of the gardens which you have chosen,


And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel and they that shall escape of the house of Jacob shall lean no more upon him that striketh them: but they shall lean upon the Lord, the Holy One of Israel, in truth.


In that day, his strong cities shall be forsaken, as the ploughs, and the corn that were left before the face of the children of Israel: and thou shalt be desolate.


And their land is filled with horses: and their chariots are innumerable. Their land also is full of idols: they have adored the work of their own hands, which their own fingers have made.


Therefore upon this shall the iniquity of the house of Jacob be forgiven: and this is all the fruit, that the sin thereof should be taken away, when he shall have made all the stones of the altar as burnt stones broken in pieces. The groves and temples shall not stand.


And thou shalt defile the plates of thy graven things of silver, and the garment of thy molten things of gold: and shalt cast them away as the uncleanness of a menstruous woman. Thou shalt say to it: Get thee hence.


And they have cast their gods into the fire. For they were not gods, but the works of men's hands, of wood and stone: and they broke them in pieces.


Behold, they are all in the wrong, and their works are vain: their idols are wind and vanity.


And it hath served men for fuel. He took thereof and warmed himself, and he kindled it and baked bread. But of the rest he made a god and adored it: he made a graven thing and bowed down before it.


When their children shall remember their altars and their groves and their green trees upon high mountains,


And I will pour upon you clean water, and you shall be cleansed from all your filthiness, and I will cleanse you from all your idols.


They shall be converted that sit under his shadow: they shall live upon wheat, and they shall blossom as a vine: his memorial shall be as the wine of Libanus.


Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I will hear him, and I will make him flourish like a green fir tree: from me is thy fruit found.


I will gather man, and beast, I will gather the birds of the air, and the fishes of the sea: and the ungodly shall meet with ruin: and I will destroy men from off the face of the land, saith the Lord.


And it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will destroy the names of idols out of the earth, and they shall be remembered no more: and I will take away the false prophets, and the unclean spirit out of the earth.


But thus rather shall you deal with them: Destroy their altars, and break their statues, and cut down their groves, and burn their graven things.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí