Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Titus 1:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 To Titus,  my true son  in our common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 to Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 To Titus, my true child according to a common (general) faith: Grace (favor and spiritual blessing) and [heart] peace from God the Father and the Lord Christ Jesus our Savior.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 to Titus, my true child after a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 To Titus, my true child in a common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our savior.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 to Titus, beloved son according to the common faith. Grace and peace, from God the Father and from Christ Jesus our Savior.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 To Titus my beloved son, according to the common faith, grace and peace from God the Father, and from Christ Jesus our Savior.

Féach an chaibidil Cóip




Titus 1:4
31 Tagairtí Cros  

Today in the city of David a Saviour  was born for you, who is the Messiah,  the Lord.


And they told the woman, ‘We no longer believe because of what you said, since we have heard for ourselves and know that this really is the Saviour  of the world.’


that is, to be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.


To all who are in Rome, loved by God,  called  as saints. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.


I urged Titus  to go, and I sent the brother with him. Titus didn’t take advantage of you, did he? Didn’t we walk in the same spirit  and in the same footsteps?


I had no rest  in my spirit because I did not find my brother Titus.  Instead, I said goodbye to them and left for Macedonia.


And since we have the same spirit of faith in keeping with what is written, I believed, therefore I spoke,   , we also believe, and therefore speak.


But God, who comforts the downcast,  comforted us by the arrival of Titus,


Thanks be to God, who put the same concern for you into the heart of Titus.


As for Titus, he is my partner  and co-worker  for you; as for our brothers, they are the messengers  of the churches, the glory of Christ.


So we urged Titus that just as he had begun, so he should also complete among you this act of grace.


But not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek.


for through faith you are all sons of God in Christ Jesus.


There is no Jew or Greek, slave or free,  male and female;  since you are all one  in Christ Jesus.


Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.


To the saints in Christ at Colossae, who are faithful brothers and sisters. Grace to you and peace from God our Father.


I give thanks to Christ Jesus our Lord who has strengthened  me, because he considered me faithful, appointing me to the ministry #– #


Paul,  an apostle of Christ Jesus by God’s will,  for the sake of the promise of life  in Christ Jesus:


To Timothy, my dearly loved son. Grace, mercy, and peace  from God the Father and Christ Jesus our Lord.


because Demas  has deserted me,  since he loved this present world, and has gone to Thessalonica.  Crescens has gone to Galatia,  Titus  to Dalmatia.


In his own time he has revealed  his word  in the preaching with which I was entrusted  by the command  of God our Saviour:


while we wait for the blessed hope,  the appearing of the glory  of our great God and Saviour, Jesus Christ.


Simeon  Peter,  a servant and an apostle  of Jesus Christ: To those who have received a faith equal to ours through the righteousness  of our God and Saviour  Jesus Christ.


For in this way, entry into the eternal kingdom  of our Lord and Saviour Jesus Christ will be richly provided for you.


For if, having escaped the world’s impurity through the knowledge of the Lord  and Saviour Jesus Christ,  they are again entangled in these things and defeated, the last state is worse for them than the first.


But grow in the grace and knowledge  of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity.  ,


so that you recall the words previously spoken by the holy prophets and the command of our Lord and Saviour given through your apostles.


This is the confidence we have before him: If we ask  anything according to his will, he hears us.


Dear friends, although I was eager to write to you about the salvation we share,  I found it necessary to write, appealing to you to contend for the faith  that was delivered  to the saints once for all.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí