Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Malachi 2:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 ‘You, on the other hand, have turned from the way.  You have caused many to stumble  by your instruction. You have violated  the covenant of Levi,’ says the Lord of Armies.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 But you have turned aside out of the way; you have caused many to stumble by your instruction [in the law]; you have corrupted the covenant of Levi [with Me], says the Lord of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 But ye are turned aside out of the way; ye have caused many to stumble in the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith Jehovah of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 But you have turned from the path. You have caused many to stumble by your instruction. You have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of heavenly forces.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 But you have withdrawn from the way, and you have scandalized very many in the law. You have nullified the covenant of Levi, says the Lord of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.

Féach an chaibidil Cóip




Malachi 2:8
34 Tagairtí Cros  

Uriah built the altar according to all the instructions King Ahaz sent from Damascus. Therefore, by the time King Ahaz came back from Damascus, the priest Uriah had completed it.


Remember them, my God, for defiling the priesthood as well as the covenant of the priesthood and the Levites.


A man is praised for his insight, but a twisted mind is despised.


Get out of the way! Leave the pathway. Rid us of the Holy One of Israel.’


transgression and deception against the  Lord, turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering lying words from the heart.


The leaders of the people mislead them, and those they mislead are swallowed up.


Lord, the hope of Israel, all who abandon you will be put to shame. All who turn away from me will be written in the dirt, for they have abandoned the Lord, the fountain of living water.


This is what the Lord says: Cursed is the person who trusts in mankind. He makes human flesh his strength, and his heart turns from the  Lord.


Yet my people have forgotten me. They burn incense to worthless idols that make them stumble in their ways on the ancient roads, and make them walk on new paths, not the raised road.


The priests stopped asking, ‘Where is the  Lord? ’ The experts in the law no longer knew me, and the rulers  rebelled against me. The prophets prophesied by   Baal and followed useless idols.


Her priests do violence to my instruction and profane my holy things.  They make no distinction between the holy and the common, and they do not explain the difference between the clean and the unclean.  They close their eyes to my Sabbaths, and I am profaned among them.


Surely the Levites who wandered away from me when Israel went astray, and who strayed from me after their idols,  will bear the consequences of their iniquity.


Because they ministered to the house of Israel before their idols and became a sinful stumbling block to them, therefore I swore an oath  against them’   #– #this is the declaration of the Lord God  #– #‘that they would bear the consequences of their iniquity.


When you brought in foreigners,  uncircumcised in both heart and flesh,  to occupy my sanctuary, you defiled my temple while you offered my food #– #the fat and the blood. You  broke my covenant by all your detestable practices.


My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will reject you  from serving as my priest. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your sons.


so that he does not corrupt his bloodline  among his people, for I am the Lord who sets him apart.’


Her prophets are reckless   – treacherous men. Her priests profane the sanctuary; they do violence to instruction.


‘A son honours his father, and a servant his master. But if I am a father, where is my honour? And if I am a master, where is your fear of me?  says the Lord of Armies to you priests, who despise my name.’ Yet you ask, ‘How have we despised your name? ’


‘My covenant with him was one of life and peace,  and I gave these to him; it called for reverence, and he revered me and stood in awe of my name.


Therefore declare: I grant him my covenant of peace.


It will be a covenant of perpetual priesthood for him and his future descendants,  because he was zealous for his God and made atonement for the Israelites.’


It is a good thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother or sister stumble.


Watch out, brothers and sisters, so that there won’t be in any of you an evil, unbelieving heart that turns away  from the living God.


So the servants’ sin was very severe in the presence of the Lord, because the men treated the Lord’s offering with contempt.


No, my sons, the news I hear the Lord’s people spreading is not good.


‘Therefore, this is the declaration of the Lord, the God of Israel: “I did say that your family and your forefather’s family would walk before me for ever.  But now,” this is the Lord’s declaration, “no longer! For those who honour me I will honour,  but those who despise me will be disgraced.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí