Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 22:25 - Christian Standard Bible Anglicised

25 For the Lord has made the Jordan a border between us and you descendants of Reuben and Gad. You have no share in the Lord! ” So your descendants may cause our descendants to stop fearing the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 For the Lord has made the Jordan a boundary between us and you, you Reubenites and Gadites; you have no part in the Lord. So your children might make our children cease from fearing the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 for Jehovah hath made the Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no portion in Jehovah: so might your children make our children cease from fearing Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 The LORD has set the Jordan as a border between us and you people of Reuben and Gad. You have no portion in the LORD!’ So your children might make our children stop worshipping the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 The Lord has stationed the river Jordan as the border between us and you, O sons of Reuben, O sons of Gad. And therefore, you have no part in the Lord.' And by this occasion, your sons would turn away our sons from the fear of the Lord. And so we sought something better,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 The Lord hath put the river Jordan for a border between us and you, O ye children of Ruben, and ye children of Gad: and therefore you have no part in the Lord. And by this occasion you children shall turn away our children from the fear of the Lord. We therefore thought it best,

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 22:25
13 Tagairtí Cros  

Now a wicked man, a Benjaminite named Sheba son of Bichri, happened to be there. He blew the ram’s horn and shouted: We have no portion in David, no inheritance in Jesse’s son. Each man to his tent,  Israel!


When all Israel saw that the king had not listened to them, the people answered him: What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Israel, return to your tents; David, now look after your own house! So Israel went to their tents,


He will give up Israel because of Jeroboam’s sins that he committed and caused Israel to commit.’


This was because Jeroboam had angered  the Lord God of Israel by the sins he had committed and had caused Israel to commit.


I gave them this reply, ‘The God of the heavens is the one who will grant us success. We, his servants, will start building, but you have no share, right, or historic claim in Jerusalem.’


You have no part or share in this matter, because your heart is not right before God.


We actually did this from a specific concern that in the future your descendants might say to our descendants, “What relationship do you have with the Lord, the God of Israel?


‘Therefore we said: Let’s take action and build an altar for ourselves, but not for burnt offering or sacrifice.


Instead, it is to be a witness between us and you,  and between the generations after us, so that we may carry out the worship of the Lord in his presence with our burnt offerings, sacrifices, and fellowship offerings.  Then in the future, your descendants will not be able to say to our descendants, “You have no share in the Lord! ”


Now, may my lord the king please hear the words of his servant: If it is the Lord who has incited you against me,  then may he accept an offering.  But if it is people,  may they be cursed in the presence of the Lord, for today they have banished me from sharing in the inheritance of the Lord, saying,  “Go and worship other gods.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí