Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 10:6 - Christian Standard Bible Anglicised

6 Then the men of Gibeon sent word to Joshua in the camp at Gilgal: ‘Don’t give up on your servants. Come quickly and save us! Help us, for all the Amorite kings living in the hill country have joined forces against us.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 And the men of Gibeon sent to Joshua at the camp in Gilgal, saying, Do not relax your hand from your servants; come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites who dwell in the hill country are gathered against us.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the hill-country are gathered together against us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 The people of Gibeon sent word to Joshua in the camp at Gilgal: “Don’t desert your servants! Come to us quickly. Rescue us! Help us! All the Amorite kings from the highlands have assembled together against us.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 But the inhabitants of the city of Gibeon, when it was besieged, sent to Joshua, who was then staying in the camp at Gilgal. And they said to him: "May you not draw back your hands from helping your servants. Come quickly, and free us, and bring troops. For all the kings of the Amorites, who live in the mountains, have gathered together against us."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 But the inhabitants of the city of Gabaon which was besieged sent to Josue, who then abode in the camp at Galgal, and said to him: Withdraw not thy hands from helping thy servants: come up quickly and save us, and bring us succour. For all the kings of the Amorrhites, who dwell in the mountains, are gathered together against us.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 10:6
14 Tagairtí Cros  

Then she saddled the donkey and said to her servant, ‘Go fast; don’t slow the pace for me unless I tell you.’


For the Lord is our Judge, the Lord is our Lawgiver, the Lord is our King. He will save us.


The Amalekites  are living in the land of the Negev; the Hethites, Jebusites, and Amorites live in the hill country; and the Canaanites live by the sea and along the Jordan.’


In those days Mary set out and hurried to a town in the hill country of Judah


‘So I took the leaders of your tribes, wise and respected men, and set them over you as leaders: commanders for thousands, hundreds, fifties, and tens, and officers for your tribes.


So the five Amorite kings #– #the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon #– #joined forces, advanced with all their armies, besieged Gibeon, and fought against it.


So Joshua and all his troops, including all his best soldiers, came from Gilgal.


They gave them Kiriath-arba  (that is, Hebron; Arba was the father of Anak) with its surrounding pasturelands in the hill country of Judah.


While the Israelites camped at Gilgal on the plains of Jericho, they observed the Passover on the evening of the fourteenth day of the month.


So Joshua established peace with them and made a treaty to let them live, and the leaders of the community swore an oath to them.


They went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel, ‘We have come from a distant land. Please make a treaty with us.’


They said to Joshua, ‘We are your servants.’ Then Joshua asked them, ‘Who are you and where do you come from? ’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí