Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 52:27 - Christian Standard Bible Anglicised

27 The king of Babylon put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile from its land.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And the king of Babylon smote them, and put them to death in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his own land.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 And the king of Babylon smote them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his own land.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 The king of Babylon struck them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. And Judah went away from its land into exile.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 And the king of Babylon struck them and put them to death at Riblah, in the land of Hamath. And Judah was carried away from his land.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And the king of Babylon struck them and put them to death in Reblatha, in the land of Emath: and Juda was carried away captive out of his land.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 52:27
28 Tagairtí Cros  

When King Toi of Hamath  heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,


So the Lord rejected all the descendants of Israel, punished them, and handed them over to plunderers until he had banished them from his presence.


Finally, the Lord removed Israel from his presence just as he had declared through all his servants the prophets. So Israel has been exiled to Assyria from their homeland to this very day.


For the Lord had said, ‘I will also remove Judah from my presence just as I have removed Israel.  I will reject this city Jerusalem, that I have chosen, and the temple about which I said, “My name will be there.” ’


The earth will be stripped completely bare and will be totally plundered, for the Lord has spoken this message.


For the fortified city will be desolate, pastures deserted and abandoned like a wilderness. Calves will graze there, and there they will spread out and strip its branches.


So I defiled the officers of the sanctuary, and set Jacob apart for destruction and Israel for scorn.


The cities of the Negev are under siege; no one can help them. All of Judah has been taken into exile, taken completely into exile.


for this is what the Lord says, “I am about to make you a terror to both yourself and those you love.  They will fall by the sword of their enemies before your very eyes.  I will hand Judah over to the king of Babylon, and he will deport them to Babylon and put them to the sword.


Afterwards #– #this is the Lord’s declaration #– #King Zedekiah of Judah, his officers, and the people #– #those in this city who survive the plague, the sword, and the famine #– #I will hand over to King Nebuchadnezzar of Babylon,  to their enemies, yes, to those who intend to take their lives. He will put them to the sword; he won’t spare them or show pity or compassion.”


However, Nebuzaradan, the captain of the guards, left in the land of Judah some of the poor people who owned nothing, and he gave them vineyards and fields at that time.


Nebuzaradan, the captain of the guards,  deported the rest of the people to Babylon #– #those who had remained in the city and those deserters who had defected to him along with the rest of the people who remained.


The Chaldeans seized the king and brought him to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him.


I will make the land a desolate waste,  and its proud strength will come to an end.  The mountains of Israel  will become desolate, with no one passing through.


Writhe and cry out,  , Daughter Zion, like a woman in labour, for now you will leave the city and camp in the open fields. You will go to Babylon; there you will be rescued; there the Lord will redeem you from the grasp of your enemies!


‘The Lord will bring you and your king that you have appointed to a nation neither you nor your ancestors have known, and there you will worship other gods, of wood and stone.


Then the Lord will scatter you among all peoples from one end of the earth to the other,  and there you will worship other gods, of wood and stone,  which neither you nor your ancestors have known.


I call heaven and earth as witnesses against you today that you will quickly perish  from the land you are about to cross the Jordan to possess. You will not live long there, but you will certainly be destroyed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí