Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 44:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 ‘So now, this is what the Lord, the God of Armies, the God of Israel, says: Why are you doing such terrible harm to yourselves? You are cutting off man and woman, infant and nursing baby  from Judah, leaving yourselves without a remnant.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Therefore now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit ye this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling, out of Judah, to leave you none to remain;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Therefore now thus says the Lord God of hosts, the God of Israel: Why do you commit this great evil against yourselves that will cut off from you man and woman, infant and weaned child, out of Judah, to leave yourselves with none remaining?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Therefore now thus saith Jehovah, the God of hosts, the God of Israel: Wherefore commit ye this great evil against your own souls, to cut off from you man and woman, infant and suckling, out of the midst of Judah, to leave you none remaining;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Now the LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: Why are you committing this huge mistake that will cost you your lives? Every man, woman, child, and infant will be eliminated from the midst of Judah, and no one will be left.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And now, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Why do you commit this great evil against your own souls, so that, among you, man and woman, child and infant would pass away from the midst of Judah, and so that no remnant at all would be left behind of you?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And now thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: Why do you commit this great evil against your own souls, that there should die of you man and woman, child and suckling, out of the midst of Juda, and no remnant should be left you:

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 44:7
28 Tagairtí Cros  

but they set an ambush to kill themselves; they attack their own lives.


Anyone who ignores discipline despises himself, but whoever listens to correction acquires good sense.  ,


A wicked man’s iniquities will trap him; he will become tangled in the ropes of his own sin.


but the one who misses me  harms himself; all who hate me love death.’


Do not follow other gods to serve them and to bow in worship to them,  and do not anger me by the work of your hands.  Then I will do you no harm.


‘ “But you have not obeyed me” #– #this is the Lord’s declaration #– #“with the result that you have angered me by the work of your hands and brought disaster on yourselves.”


Did King Hezekiah of Judah and all the people of Judah put him to death? Did not the king fear the Lord and plead for the Lord’s favour,  , and did not the Lord relent concerning the disaster he had pronounced against them?  We are about to bring a terrible disaster on ourselves! ’


From the time of our youth the shameful one  has consumed what our ancestors have worked for – their flocks and their herds, their sons and their daughters.


Jeremiah therefore said to Zedekiah, ‘This is what the Lord, the God of Armies, the God of Israel, says: “If indeed you surrender to the officials of the king of Babylon,  then you will live, this city will not be burned, and you and your household will survive.


You have gone astray at the cost of your lives  because you are the ones who sent me to the Lord your God, saying, “Pray to the Lord our God on our behalf, and as for all that the Lord our God says, tell it to us, and we’ll act accordingly.”


Then the remnant of Judah #– #those going to live for a while there in the land of Egypt #– #will have no fugitive or survivor to return to the land of Judah where they are longing  to return to stay,  for they will not return except for a few fugitives.’


You are angering me by the work of your hands. You are burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to stay for a while. As a result, you will be cut off and become an example for cursing and insult among all the nations of earth.


With you I will smash man and woman; with you I will smash the old man and the youth; with you I will smash the young man and the young woman.


But are they really provoking me? ’  This is the Lord’s declaration. ‘Isn’t it they themselves being provoked to disgrace? ’


for Death  has climbed through our windows; it has entered our fortresses, cutting off children from the streets, young men from the squares.


My eyes are worn out from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief  , because of the destruction of my dear people, because infants and nursing babies faint in the streets of the city.


You summon those who terrorise me  on every side, as if for an appointed festival day; on the day of the  Lord’s anger no one escaped or survived. My enemy has destroyed those I nurtured  and brought up.


Tell them, “As I live #– #this is the declaration of the Lord God  #– #I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked person should turn from his way and live.  Repent, repent of your evil ways! Why will you die, house of Israel? ”


Slaughter the old men, the young men and women, as well as the children and older women,  but do not come near anyone who has the mark.  Begin at my sanctuary.’  So they began with the elders who were in front of the temple.


You have planned shame for your house by wiping out many peoples and sinning against your own self.


As for the firepans of those who sinned at the cost of their own lives, make them into hammered sheets as plating for the altar, for they presented them before the Lord, and the firepans are holy. They will be a sign to the Israelites.’


Outside, the sword will take their children, and inside, there will be terror; the young man and the young woman will be killed, the infant and the grey-haired man.


They completely destroyed  everything in the city with the sword #– #every man and woman, both young and old, and every ox, sheep, and donkey.


This is what you should do: Completely destroy every male, as well as every woman who has gone to bed with a man.’


Now go and attack the Amalekites and completely destroy everything they have.  Do not spare them. Kill men and women, infants and nursing babies, oxen and sheep, camels and donkeys.” ’


He also struck down Nob, the city of the priests, with the sword #– #both men and women, infants and nursing babies, oxen, donkeys, and sheep.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí